YOMI読みの道

例文

通しを含む例文一覧

通しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全1,540件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件通し
前の25件14 / 62次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

電車は時間通りに発車しました。

英語の訳

  • The train left on time.
  • The train departed on time.
  • The train left on schedule.
出典: Tatoeba文番号 11254080
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

父は自転車で通勤してるんです。

英語の訳

  • My father goes to work by bike.
出典: Tatoeba文番号 10899961
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

交通事故で大けがをしたんです。

英語の訳

  • They were badly injured in a car accident.
出典: Tatoeba文番号 10674602
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は門をくぐって通りへと出た。

英語の訳

  • I went through the gate out onto the street.
出典: Tatoeba文番号 10467073
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼はメールにざっと目を通した。

英語の訳

  • He skimmed the text.
出典: Tatoeba文番号 10309044
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは自転車通勤をしています。

英語の訳

  • Tom cycles to work.
  • Tom bikes to work.
  • Tom rides a bike to work.
出典: Tatoeba文番号 10100389
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この文章では意味が通じません。

英語の訳

  • This sentence doesn't make sense.
出典: Tatoeba文番号 9837612
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは通訳として雇われました。

英語の訳

  • Tom was hired as an interpreter.
出典: Tatoeba文番号 9594224
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

梯子の下を通らないでください。

英語の訳

  • Don't walk under ladders.
出典: Tatoeba文番号 8577509
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

時間通りに終われないか心配だ。

英語の訳

  • I'm afraid that I won't finish on time.
  • I'm afraid I won't finish on time.
出典: Tatoeba文番号 8021121
TatoebayuwashCC BY 2.0 FR

屋根は丈夫で、水を通しません。

英語の訳

  • The rooftop is durable and watertight.
出典: Tatoeba文番号 7290186
TatoebabluesapphjreCC BY 2.0 FR

イギリスには左側に通行します。

英語の訳

  • In England you drive on the left.
出典: Tatoeba文番号 4198554
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

この部屋はすごく風通しが悪い。

英語の訳

  • This room is very stuffy.
出典: Tatoeba文番号 3460777
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

予想通りの展開になりましたね。

英語の訳

  • It went just as we expected.
出典: Tatoeba文番号 3459067
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは来客をリビングに通した。

英語の訳

  • Tom led the guests into the living room.
出典: Tatoeba文番号 2967662
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私は普段は徒歩で通学している。

英語の訳

  • I usually walk to school.
出典: Tatoeba文番号 2250300
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

工事が通りへの進入を遮断した。

英語の訳

  • The construction blocked the entrance to the street.
出典: Tatoeba文番号 1627090
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それはまさに私が考えた通りだ。

英語の訳

  • It was just as I thought.
  • That's exactly what I thought.
出典: Tatoeba文番号 1167422
TatoebaCC BY 2.0 FR

お父さんは毎朝新聞に目を通す。

英語の訳

  • My dad has a look at the newspaper every morning.
出典: Tatoeba文番号 226708
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

がけくずれで交通は遮断された。

英語の訳

  • Traffic was blocked by a landslide.
出典: Tatoeba文番号 226428
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここは私の父が通った学校です。

英語の訳

  • This is the school where my father used to go.
出典: Tatoeba文番号 224304
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここは特に朝は交通がはげしい。

英語の訳

  • The traffic is heavy here, especially in the morning.
出典: Tatoeba文番号 224283
TatoebaCC BY 2.0 FR

この道路はその市へ通じている。

英語の訳

  • This road goes to the city.
出典: Tatoeba文番号 220264
TatoebaCC BY 2.0 FR

この法律は日本では通用しない。

英語の訳

  • This law does not apply in Japan.
出典: Tatoeba文番号 219818
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの書類に目を通してくれ。

英語の訳

  • Check these papers over.
出典: Tatoeba文番号 217871