まさか、こんな所に地雷があるとは、普通誰も考えないでしょ。
英語の訳
- By no means would anyone typically think that such a thing would be a sensitive topic.
あなたがしなければならない事はいわれた通りにする事だけだ。
英語の訳
- You just have to do as you're told.
ケイトはいつもわがままを通そうとするので級友に人気がない。
英語の訳
- Kate isn't popular among her classmates because she always tries to have her own way.
スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
英語の訳
- Steve and Jane always walk to school arm in arm.
諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
英語の訳
- It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.
私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。
英語の訳
- I was in a taxi driving east along the street.
多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
英語の訳
- Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.
電車が通り過ぎる時、運転士の姿がちらりとトムの目に入った。
英語の訳
- Tom caught a glimpse of the driver as the train raced past.
- As the train went by, Tom caught a glimpse of the driver.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
英語の訳
- A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
私たちは様々な方法で、お互いの意思疎通を図ることができます。
英語の訳
- We can communicate with each other in many ways.
その女の先生が校庭を通るときは、いつでも誰かにひやかされた。
英語の訳
- Every time the woman teacher passed the school yard, someone gave her the razz.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
英語の訳
- In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。
英語の訳
- Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted.
克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
英語の訳
- If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry.
- If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away.
今では交通機関が発達したため、歩く人が少ないのは遺憾である。
英語の訳
- It is regrettable that few people should walk today because of the development of traffic facilities.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
英語の訳
- We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
自動車が通りをいっぱいにする前には、町の空気はきれいだった。
英語の訳
- Before automobiles filled out streets, city air used to be clean.
全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。
英語の訳
- It was very stuffy in that room with all the windows closed.
- The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
英語の訳
- Though it was noisy on the street, I could hear my name being called.
通りを見つけることはできたが、彼女の家は見つけられなかった。
英語の訳
- I was able to find the street, but I couldn't find her house.
彼らは英語で自分たちの言いたいことを通じさせることができた。
英語の訳
- They could make themselves understood in English.
本土の姿が最もはっきりと見えるのは普通、島の住民なのである。
英語の訳
- It is usually the islander who sees the mainland most clearly.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
英語の訳
- All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
- You're just spouting nonsense, what you're saying doesn't make any sense at all.
おそらく君はトムが時間通りに来ることを期待しているのだろうね。
英語の訳
- You're probably expecting Tom to arrive on time.
あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。
英語の訳
- I thought you two would have a lot in common.
- I thought that you two would have a lot in common.