YOMI読みの道

例文

通がるを含む例文一覧

通がるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全560件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件通がる
前の25件18 / 23次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本人は全然下手クソと言ってるが、彼なら十分中級者で通るだろう。

英語の訳

  • He himself says he's completely hopeless, but as someone with an intermediate level skill, he will probably be fine.
出典: Tatoeba文番号 1004636
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。

英語の訳

  • Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
出典: Tatoeba文番号 401936
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

「時間通りに、教室にうまく行き着くことができる」と彼は思った。

英語の訳

  • "I can make it to my class on time," he thought.
出典: Tatoeba文番号 236285
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの周りの人々の普通の行いに悪意があると考えてはいけない。

英語の訳

  • Don't read evil intentions into the ordinary actions of people around you.
出典: Tatoeba文番号 233204
TatoebaCC BY 2.0 FR

狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。

英語の訳

  • Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.
出典: Tatoeba文番号 180100
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。

英語の訳

  • I hope you will join us in the parade and march along the street.
出典: Tatoeba文番号 178982
TatoebaCC BY 2.0 FR

通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。

英語の訳

  • When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
出典: Tatoeba文番号 125580
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何を言っているんだ。彼の言うことは全く意味が通ってないよ。

英語の訳

  • What is he talking about? It just doesn't make sense.
出典: Tatoeba文番号 109364
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。

英語の訳

  • Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
出典: Tatoeba文番号 94184
TatoebaCC BY 2.0 FR

タクシーの数がこんなに多くなければ、交通事故はもっと減るだろう。

英語の訳

  • If there weren't so many taxis, there would be fewer traffic accidents.
出典: Tatoeba文番号 203716
TatoebaCC BY 2.0 FR

奇跡が起こらない限り、それを時間通りにやることはできないだろう。

英語の訳

  • Unless there is a miracle, we won't be able to make it on time.
出典: Tatoeba文番号 183520
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。

英語の訳

  • We believe that you will be able to make a price concession.
出典: Tatoeba文番号 183060
TatoebaCC BY 2.0 FR

近い将来、テレビ電話でお互いに意志疎通ができるようになるだろう。

英語の訳

  • Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone.
出典: Tatoeba文番号 179898
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。

英語の訳

  • He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
出典: Tatoeba文番号 120218
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は喫茶店から女の子が通り過ぎるのを、眺めて時間をつぶしていた。

英語の訳

  • He killed time in a coffee shop watching girls pass by.
出典: Tatoeba文番号 108510
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。

英語の訳

  • A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
出典: Tatoeba文番号 76294
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

バイトで学費を稼ぎながら大学に通ってる。まあ苦学生ってとこかな。

英語の訳

  • I pay my university fees to go to university by part-time work. Well, I'm a 'working student' I suppose.
出典: Tatoeba文番号 75241
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。

英語の訳

  • Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
出典: Tatoeba文番号 75056
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。

英語の訳

  • When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
出典: Tatoeba文番号 229828
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし、抗議を通して初めて自由で開かれた社会が維持されるのである。

英語の訳

  • Only through protest can a free and open society be maintained.
出典: Tatoeba文番号 216322
TatoebaCC BY 2.0 FR

その駅は普通なら午後のラッシュ時に当たる時間もほとんど人がいない。

英語の訳

  • The station is almost empty during what would normally be the afternoon rush hour.
出典: Tatoeba文番号 212199
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが一冊の本を通読したとすれば、こんな安いものはないと言える。

英語の訳

  • A book, if read through, may be said to be cheaper than anything else.
出典: Tatoeba文番号 167287
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。

英語の訳

  • They are a nice couple; they are always in sympathy with each other.
出典: Tatoeba文番号 96658
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

他人の思い通りにはなりたくないという考えを、僕はずっと好んでるんだ。

英語の訳

  • I've always loved the idea of not being what people expect me to be.
出典: Tatoeba文番号 10042335
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの子が交通事故で死ななかったら、今ごろは大学生になっているだろう。

英語の訳

  • If that boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.
  • If my boy had not been killed in the traffic accident, he would be a college student now.
出典: Tatoeba文番号 230983