YOMI読みの道

例文

通がるを含む例文一覧

通がるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全560件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件通がる
前の25件15 / 23次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。

英語の訳

  • I saw a young boy crossing the street by himself.
出典: Tatoeba文番号 155898
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分の名前があるかと彼女はリストにざっと目を通した。

英語の訳

  • Her eyes ran over the list to see if her name was on it.
出典: Tatoeba文番号 149761
TatoebaCC BY 2.0 FR

通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。

英語の訳

  • The telecommunications market is totally up for grabs.
出典: Tatoeba文番号 125575
TatoebaCC BY 2.0 FR

鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。

英語の訳

  • The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 125226
TatoebaCC BY 2.0 FR

土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。

英語の訳

  • This street will come alive with shoppers on Saturday.
出典: Tatoeba文番号 124476
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。

英語の訳

  • In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
出典: Tatoeba文番号 122768
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。

英語の訳

  • He tends to get angry when he doesn't have his own way.
  • He tends to get angry when he does not have his own way.
出典: Tatoeba文番号 104948
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は年の割に若く見えるので、大学生として通用します。

英語の訳

  • He looks so young for his age that he passes for a college student.
出典: Tatoeba文番号 101366
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

アップルの新型ノートは予定通りに発表されるだろうか。

英語の訳

  • Will Apple's new model notebook be announced on schedule?
出典: Tatoeba文番号 76907
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジャクソンさんは、トムが通っている高校の校長先生です。

英語の訳

  • Mr. Jackson is the principal of the high school that Tom goes to.
出典: Tatoeba文番号 11450312
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

門はすごく狭いので、その車が通り抜けるのは無理ですよ。

英語の訳

  • The gate is so narrow that the car can't pass through it.
出典: Tatoeba文番号 9921822
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今朝あなたの車が私の家の近くを通り過ぎるのを見ました。

英語の訳

  • I saw you driving by my house this morning.
出典: Tatoeba文番号 2160995
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼がそんな夜遅くに起きているのは普通じゃないと思った。

英語の訳

  • I thought it unusual that he was up so late at night.
  • I thought it was unusual that he was up so late at night.
出典: Tatoeba文番号 1119317
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。

英語の訳

  • When you travel abroad, you usually need a passport.
  • When you travel overseas, you usually need a passport.
  • A passport is usually necessary when you travel overseas.
出典: Tatoeba文番号 1038407
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。

英語の訳

  • No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
出典: Tatoeba文番号 235848
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはバスで通学するのですか、それとも電車でですか。

英語の訳

  • Do you go to school by bus or by train?
出典: Tatoeba文番号 232423
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。

英語の訳

  • You said she was kind, and so she is.
  • You told me that she was kind and she really is.
  • You told us she was kind and she really is.
出典: Tatoeba文番号 231628
TatoebaCC BY 2.0 FR

イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。

英語の訳

  • The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
出典: Tatoeba文番号 229252
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは彼らが他の諸国民と共通してもっているものである。

英語の訳

  • This is what they have in common with other peoples.
出典: Tatoeba文番号 218127
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらの道路がフットボール競技場に通じているのですか。

英語の訳

  • Which highway leads to the football stadium?
出典: Tatoeba文番号 200734
TatoebaCC BY 2.0 FR

ラッシュアワーの時間に通学するのは疲れるしいやになる。

英語の訳

  • Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant.
出典: Tatoeba文番号 192576
TatoebaCC BY 2.0 FR

急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。

英語の訳

  • To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.
出典: Tatoeba文番号 182439
TatoebaCC BY 2.0 FR

空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。

英語の訳

  • The brightness of the sky showed that the storm had passed.
出典: Tatoeba文番号 179480
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。

英語の訳

  • I saw a young boy crossing the street by himself.
出典: Tatoeba文番号 162237
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。

英語の訳

  • I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner.
出典: Tatoeba文番号 159794