YOMI読みの道

例文

通がるを含む例文一覧

通がるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全560件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件通がる
前の25件14 / 23次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その通りさ。ここの麺の出汁はちょっと値が張るんだ。

英語の訳

  • You're right. The noodle broth here is a bit expensive.
出典: Tatoeba文番号 10163010
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが時間通りにここに来るとしたら、ビックリだね。

英語の訳

  • I'd be surprised if Tom made it here on time.
  • I'd be surprised if Tom got here on time.
出典: Tatoeba文番号 9423196
TatoebaCC BY 2.0 FR

きみが言っていることは筋があまりよく通っていない。

英語の訳

  • There isn't much logic in what you're saying.
出典: Tatoeba文番号 225936
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。

英語の訳

  • The rules drivers should keep are as follows.
出典: Tatoeba文番号 189456
TatoebaCC BY 2.0 FR

家が揺れるのを感じて、私は走って通りへ飛び出した。

英語の訳

  • Feeling the house shake, I ran out into the street.
出典: Tatoeba文番号 187135
TatoebaCC BY 2.0 FR

君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。

英語の訳

  • You and I are good friends, but we have little in common.
出典: Tatoeba文番号 178765
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通信号は交通の流れを規制するために使われている。

英語の訳

  • Traffic lights are used to regulate traffic.
出典: Tatoeba文番号 174107
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。

英語の訳

  • I cannot help wondering if he will come on time.
出典: Tatoeba文番号 162188
TatoebaCC BY 2.0 FR

次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。

英語の訳

  • Please be advised that the next meeting will be held on April 15.
出典: Tatoeba文番号 150307
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が明日時間通りに来るかどうかジュース一本賭けない?

英語の訳

  • I wonder whether he'll make it here on time tomorrow. Want to bet a can of juice on it?
出典: Tatoeba文番号 119450
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。

英語の訳

  • He helped the blind man to cross the street.
出典: Tatoeba文番号 112380
TatoebaCC BY 2.0 FR

普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。

英語の訳

  • The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.
出典: Tatoeba文番号 84899
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。

英語の訳

  • Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
出典: Tatoeba文番号 74343
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この商店街は人通りもまばらで、めったに車は通らない。

英語の訳

  • These shops don't get much foot traffic, and there are hardly any cars that come this way.
出典: Tatoeba文番号 11001611
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

雨じゃない日より雨の日のほうが交通事故がよく起こる。

英語の訳

  • Traffic accidents occur more often when it's raining than when it's not.
出典: Tatoeba文番号 7847345
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨が降っているときは、この通りを渡らないでください。

英語の訳

  • Avoid crossing this street when it is raining.
  • Avoid crossing this street when it's raining.
出典: Tatoeba文番号 1138959
TatoebaCC BY 2.0 FR

イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。

英語の訳

  • In England they are supposed to keep to the left.
出典: Tatoeba文番号 229257
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子はどうしても自分のわがままを通そうとしている。

英語の訳

  • The boy will have his own way.
出典: Tatoeba文番号 210250
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。

英語の訳

  • We can normally conceal our thoughts from others.
出典: Tatoeba文番号 191918
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降っている時は、この通りを横断しないようにしろ。

英語の訳

  • Avoid crossing this street when it is raining.
  • Avoid crossing this street when it's raining.
出典: Tatoeba文番号 189765
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。

英語の訳

  • I spoke to him in English and found I could make myself understood.
出典: Tatoeba文番号 189208
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。

英語の訳

  • When you travel abroad, you usually need a passport.
出典: Tatoeba文番号 185062
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。

英語の訳

  • We communicate with one another by means of language.
出典: Tatoeba文番号 174737
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは、昔の歌を歌いながら、にぎやか通りを歩いた。

英語の訳

  • We walked along the busy street, singing old songs.
出典: Tatoeba文番号 166728
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。

英語の訳

  • I saw him cross the street as I got off the bus.
出典: Tatoeba文番号 159113