彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。
英語の訳
- While she was out, the thief got away with her jewels.
おじいさんは、子ギツネを罠から逃がしてあげました。
英語の訳
- The old man freed the little fox from the trap.
昨日、スーパーの駐車場で当て逃げされちゃったんだ。
英語の訳
- My car was damaged in a hit-and-run accident in a supermarket parking lot yesterday.
あまりしっかりうなぎを握ると、かえって逃げられる。
英語の訳
- Holding an eel too fast is the way to let her escape.
泥棒はその女性のハンドバッグをひったくって逃げた。
英語の訳
- The thief snatched the woman's handbag and ran off.
どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
英語の訳
- How can you believe that she made away with the papers?
彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。
英語の訳
- He saw the boy jump over the fence and run away.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
英語の訳
- The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。
英語の訳
- If a fire should break out, I would make off with my flute.
- In case of fire, I would grab my flute and escape.
- In case of fire, I'd grab my flute and escape.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
英語の訳
- She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。
英語の訳
- The Japanese people, thinking only of running away in such times, are pathetic.
私は時々、私のオフィスから逃げ出してコーヒーを飲みます。
英語の訳
- I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
英語の訳
- As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。
英語の訳
- Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.
ここから逃げたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
英語の訳
- It's the same wherever you try and escape: everywhere is a death row, and everyone's a victim.
どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
英語の訳
- Flee ever so fast, you cannot flee your fortune.
私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
英語の訳
- To us, school was a place to get away from as soon as possible.
先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
英語の訳
- When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.
洞窟から大きな猿が現れると、彼らはびっくりして逃げていった。
英語の訳
- When a big ape emerged from the cave, they got frightened and ran away.
今度は見逃してやるが、またお前を盗みの現行犯で捕らえたくないもんだね。
英語の訳
- I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.
王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。
英語の訳
- The checked player must find a way for the king to escape and block the check.
彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。
英語の訳
- Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch.
ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
英語の訳
- A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.
「さっき、外にスカンクがいたよ」「スカンク?」「うん。どっかから逃げ出してきたのかな?」
英語の訳
- "I just saw a skunk outside." "A skunk?" "Yeah. Maybe it was running away from somewhere?"
散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。
英語の訳
- I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops.