酒、女、歌を愛さない者は、一生ばかな人生を送る。
英語の訳
- He who loves not wine, woman and songs, remains a fool his whole life long.
彼は、家まで車で送ろうという私の申し出を断った。
英語の訳
- He refused my offer to drive him home.
我々に脅迫のメールが分離派の連中から送られてくる。
英語の訳
- The separatists have been sending us threatening e-mails.
トムは毎年クリスマスカードを送ってきてくれるんだ。
英語の訳
- Tom sends me a Christmas card every year.
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
英語の訳
- Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
あなたは本当に日本人形を私に送ってくれるのですか。
英語の訳
- Will you really send me a Japanese doll?
どのような資料でも送っていただけるとうれしいです。
英語の訳
- I would appreciate any information you can send to us.
水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
英語の訳
- Can you give me a ride to the office on Wednesday?
友人を迎えに来た人もいれば、見送りに来た人もいる。
英語の訳
- Some have come to meet their friends and others to see theirs off.
石油を輸送する船は、オイルタンカーと呼ばれています。
英語の訳
- A ship that transports oil is called an oil tanker.
あと300円で送料無料になるんだけど何か買いたいものある?
英語の訳
- If I get 300 more yen's worth, I get free shipping. Is there anything you want me to buy?
それが整ったら、このメール送るように彼に頼んどいて。
英語の訳
- Ask him to send this e-mail when it's ready.
もう一杯行こうよ、後で家まで送ってってあげるからさ。
英語の訳
- Let's have one more drink, and then I'll take you back home.
どうやってファックスを送るのか、さっぱり分からない。
英語の訳
- I have no idea of how to send a fax.
トムはメアリーにジョンを空港まで車で送るよう頼んだ。
英語の訳
- Tom asked Mary to drive John to the airport.
なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
英語の訳
- May we ask you to remit the settlement in full at your earliest convenience?
私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。
英語の訳
- It's kind of you to drive me home.
トム、メアリーにクリスマスカード送るの忘れたんだって。
英語の訳
- Tom forgot to send Mary a Christmas card.
何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
英語の訳
- What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.
古い洋服を弟達の為に家に送り、家族にお金も送りました。
英語の訳
- He sent his old clothes home for his brothers, and sent his family money, too.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
英語の訳
- For a refund, you must return the item unopened.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
英語の訳
- So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
私は彼らにチケットをもう一枚送ってくれるように頼んだ。
英語の訳
- I told them to send me another ticket.
本をこちらに送ってもらえるように、トムにお願いしました。
英語の訳
- I asked Tom to send us the book.
- I asked Tom to send the book to us.
お願いがあるんだけどさ、トムを学校まで送ってくれないかな?
英語の訳
- Can you do me a favor and take Tom to school?