YOMI読みの道

例文

送りを含む例文一覧

送りを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全279件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件送り
前の25件5 / 12次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

友達のトムにメッセージを送りたいんだ。

英語の訳

  • I want to send a message to my friend Tom.
出典: Tatoeba文番号 9189029
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日の夜、彼女を家まで車で送りましたか?

英語の訳

  • Did you drive her home last night?
出典: Tatoeba文番号 9032652
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の車で、ご自宅までお送りしましょう。

英語の訳

  • I'll send you home in my car.
出典: Tatoeba文番号 1233399
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたに私の家族の写真を送るつもりだ。

英語の訳

  • I am sending you a picture of my family.
  • I'm sending you a picture of my family.
出典: Tatoeba文番号 233685
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

おじを見送りに駅に行ってきたところだ。

英語の訳

  • I have been to the station to see my uncle off.
出典: Tatoeba文番号 227690
TatoebaCC BY 2.0 FR

この村で彼らは幸せな生活を送りました。

英語の訳

  • In this village, they lived a happy life.
出典: Tatoeba文番号 220685
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学校は発明家を多く送り出している。

英語の訳

  • The school has turned out many inventors.
出典: Tatoeba文番号 211657
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学校は発明家を多数送り出している。

英語の訳

  • The school has turned out many inventors.
出典: Tatoeba文番号 211656
TatoebaCC BY 2.0 FR

その将軍は退役後ひっそり余生を送った。

英語の訳

  • The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
出典: Tatoeba文番号 209298
TatoebaCC BY 2.0 FR

その大学は優秀な医師を世に送り出した。

英語の訳

  • The university has turned out competent doctors.
出典: Tatoeba文番号 208241
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

わざわざお見送りありがとうございます。

英語の訳

  • Thank you for coming all the way to see me off.
出典: Tatoeba文番号 191994
TatoebaCC BY 2.0 FR

群集が大統領を見送りに空港に群がった。

英語の訳

  • The crowd gathered at the airport to see the President off.
出典: Tatoeba文番号 176697
TatoebaCC BY 2.0 FR

航空便でお誕生日プレゼントを送ります。

英語の訳

  • I am sending you a birthday present by air mail.
出典: Tatoeba文番号 173433
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

参考のためにカタログをお送りください。

英語の訳

  • Please send me a catalogue for review.
出典: Tatoeba文番号 169440
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達はごくありふれた生活を送っている。

英語の訳

  • We lead a very ordinary life.
出典: Tatoeba文番号 151829
TatoebaCC BY 2.0 FR

信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。

英語の訳

  • Credit companies send their customers monthly bills.
出典: Tatoeba文番号 145691
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

祖母は私達にりんごを1箱送ってくれた。

英語の訳

  • Grandmother sent us a box of apples.
出典: Tatoeba文番号 140663
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の祖父は息子の仕送りで生活している。

英語の訳

  • His grandfather lives on an allowance from his son.
出典: Tatoeba文番号 116633
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はその手紙を開封しないで送り返した。

英語の訳

  • He sent the letter back unopened.
出典: Tatoeba文番号 112693
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は空港に友人を見送りに出かけました。

英語の訳

  • He went to the airport to see his friend off.
出典: Tatoeba文番号 108095
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼を見送りに駅へ行って来たところです。

英語の訳

  • I have been to the station to see him off.
出典: Tatoeba文番号 107671
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼を駅に見送りに行ってきたところです。

英語の訳

  • I have been to the station to see him off.
出典: Tatoeba文番号 95924
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼を見送りに空港に行ってきたところだ。

英語の訳

  • I have been to the airport to see him off.
出典: Tatoeba文番号 95887
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は先生を見送りに駅に行きましたか。

英語の訳

  • Did she go to the station to see her teacher off?
出典: Tatoeba文番号 88237
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

父を見送りに空港へ行って来たところだ。

英語の訳

  • I have been to the airport to see my father off.
出典: Tatoeba文番号 84316