うまく行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
英語の訳
- Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。
英語の訳
- Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him.
お前が俺と一緒に来るか、あいつに聞いてみたんだけど、あの野郎、返事すらしなかった。
英語の訳
- I asked him if you will come with me, but he didn't even answer.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
英語の訳
- If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
英語の訳
- That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.
われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
英語の訳
- It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.
バイキンマンはいつもこてんぱんにやられているのに、懲りずに悪いことばかり繰り返している。
英語の訳
- Even though Baikinman always gets beaten into the ground, he never learns his lesson and keeps doing bad things.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
英語の訳
- When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。
英語の訳
- I owe Mary some money and must pay her back by next Monday.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
英語の訳
- A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
英語の訳
- From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.
シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。
英語の訳
- Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster.
計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
英語の訳
- Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.
あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
英語の訳
- I know you must be buried under your mountain of mail, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week.
実験結果は測定可能なものでなければならないし、実験過程は、繰り返すことができるものでなければならないのだった。
英語の訳
- The results should be measurable and the process repeatable.
お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
英語の訳
- Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.
返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
英語の訳
- What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
お電話ありがとうございます。ただいま、電話に出ることができません。折り返しご連絡いたしますので、メッセージをお願いいたします。
英語の訳
- Hello. I'm not available at the moment. Please leave a message and I'll call back. Thanks.
私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
英語の訳
- I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.
古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
英語の訳
- I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。
英語の訳
- I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back?
美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
英語の訳
- The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
英語の訳
- "Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class - average, in my opinion.