YOMI読みの道

英語表現

あしもとをみる

足元を見るは英語で?

慣用句ことわざ表現動詞

英語候補

  • to size up (e.g. customer when setting a high price)
  • to take advantage (e.g. of a weak situation)

基本情報

読み

あしもとをみる

使われ方

使用頻度の目立つ印はありません。

別表記

  • 足もとを見る
  • 足下を見る

筆順

書き順

5文字・22画

表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。

分解

使っている漢字

ソク / あし / た.りる / た.る

N4
小学1年7画
  • leg
  • foot
  • be sufficient

ゲン / ガン / もと

N4
小学2年4画
  • beginning
  • former time
  • origin

ケン / み.る / み.える / み.せる

N5
小学1年7画
  • see
  • hopes
  • chances

例文

例文

見出し例文

人に足下を見られるなよ。

Don't let anyone take advantage of you.

例文データ分解あり

人に足下を見られるなよ。

Don't let anyone take advantage of you.

(ひと)足下を見られる
元データの記号を見る

人(ひと) に 足元を見る{足下を見られる}~ な[01] よ

近い語句

近い語句

いっしょに見られる語句

ことわざの近い語句

秋の鹿は笛に寄る

あきのしかはふえによる

ことわざ
  • it is easy to have one's weak points taken advantage of
  • people may bring about their demise for love

尻馬に乗る

しりうまにのる

慣用句ことわざ
  • to follow suit
  • to imitate or follow someone blindly

サバを読む

さばをよむ

慣用句ことわざ
  • to count wrongly on purpose
  • to inflate or deflate one's age

災いを転じて福となす

わざわいをてんじてふくとなす

慣用句ことわざ
  • to turn the potential disaster to one's advantage
  • to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts)