YOMI読みの道

例文

越しを含む例文一覧

越しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全278件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件越し
1 / 12次の25件
TatoebademiurgastelCC BY 2.0 FR

彼は引っ越した。

英語の訳

  • He moved.
出典: Tatoeba文番号 13428431
TatoebaITACC BY 2.0 FR

下京区に引っ越す。

英語の訳

  • I move to the Shimagyou district.
出典: Tatoeba文番号 11211695
TatoebaRabbitCC BY 2.0 FR

トムは引っ越した。

英語の訳

  • Tom moved.
  • Tom has moved.
出典: Tatoeba文番号 6706361
TatoebaCC BY 2.0 FR

新居へ引っ越した。

英語の訳

  • We moved into a new house.
出典: Tatoeba文番号 145289
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先月引っ越しました。

英語の訳

  • I changed my address last month.
  • I moved last month.
出典: Tatoeba文番号 1174266
TatoebaCC BY 2.0 FR

ブームは峠を越した。

英語の訳

  • The boom has peaked out.
出典: Tatoeba文番号 197219
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

またお越しください。

英語の訳

  • Please come again.
出典: Tatoeba文番号 76406
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

平服でお越しください。

英語の訳

  • Please come in an ordinary dress.
出典: Tatoeba文番号 9474658
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来週一家族越してくる。

英語の訳

  • Next week a family will move in.
出典: Tatoeba文番号 1130344
TatoebaCC BY 2.0 FR

取り越し苦労はするな。

英語の訳

  • If the sky falls we shall catch larks.
出典: Tatoeba文番号 148678
TatoebaCC BY 2.0 FR

取り越し苦労をするな。

英語の訳

  • Don't cross the bridge till you come to it.
出典: Tatoeba文番号 148677
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

田舎に引っ越したいな。

英語の訳

  • I'd like to move to the country.
  • I want to move to the country.
出典: Tatoeba文番号 124910
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が近所に越してきた。

英語の訳

  • He moved into my neighborhood.
出典: Tatoeba文番号 120461
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は40歳を越している。

英語の訳

  • He is past forty.
  • He's over forty.
出典: Tatoeba文番号 115108
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は東京に引っ越した。

英語の訳

  • He moved to Tokyo.
出典: Tatoeba文番号 101776
TatoebaCC BY 2.0 FR

病人はもう峠を越した。

英語の訳

  • The patient is now safe.
出典: Tatoeba文番号 85232
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

早いに越したことはない。

英語の訳

  • The earlier the better.
出典: Tatoeba文番号 11571061
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

用心に越したことはない。

英語の訳

  • Much caution does no harm.
出典: Tatoeba文番号 10913730
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ご夫婦でお越しください。

英語の訳

  • Please come over with your wife.
出典: Tatoeba文番号 217025
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ぜひまたお越しください。

英語の訳

  • Please come again.
  • I do hope you'll come again.
出典: Tatoeba文番号 214012
TatoebaCC BY 2.0 FR

ピカソは卓越した画家だ。

英語の訳

  • Picasso is an eminent painter.
出典: Tatoeba文番号 197637
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の馬は柵を飛び越えた。

英語の訳

  • His horse jumped over the fence.
出典: Tatoeba文番号 116366
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は完全に死線を越えた。

英語の訳

  • He is quite clearly out of danger.
出典: Tatoeba文番号 108783
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は肩越しに振り返った。

英語の訳

  • He looked back over his shoulder.
出典: Tatoeba文番号 107687
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は凡俗を超越している。

英語の訳

  • He rises above the rest of mankind.
出典: Tatoeba文番号 99860