YOMI読みの道

例文

質がいいを含む例文一覧

質がいいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全256件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件質がいい
前の25件3 / 11次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

個人的な質問はしないほうがいいよ。

英語の訳

  • You shouldn't ask personal questions.
出典: Tatoeba文番号 174640
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

質の良いサービスが求められている。

英語の訳

  • Services of better quality are in demand.
出典: Tatoeba文番号 149539
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

料理について何か質問がありますか。

英語の訳

  • Do you have any questions about the menu?
  • Do you have any questions about the food?
出典: Tatoeba文番号 77936
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日の授業で面白い質問があったんだ。

英語の訳

  • Some interesting questions came up in today's class.
出典: Tatoeba文番号 12453582
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

質問があったら、手を挙げてください。

英語の訳

  • If you have a question, please raise your hand.
  • If you have a question, please put up your hand.
  • If you've got a question, please put your hand up.
出典: Tatoeba文番号 12316529
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

未回答の質問は、どんなものが残ってる?

英語の訳

  • What unanswered questions remain?
出典: Tatoeba文番号 8950231
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

質問がしたければ手を挙げてください。

英語の訳

  • If you want to ask a question, please put your hand up.
  • If you want to ask a question, please raise your hand.
出典: Tatoeba文番号 2208114
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

実質的に全ての家庭にはテレビがある。

英語の訳

  • Practically every family has a TV.
出典: Tatoeba文番号 866807
TatoebaCC BY 2.0 FR

このカーペットはあれよりも質がいい。

英語の訳

  • This carpet is superior to that one in quality.
出典: Tatoeba文番号 223920
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしご質問があればお知らせください。

英語の訳

  • If you have any questions, please let me know.
出典: Tatoeba文番号 193862
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生はしばしば先生を質問攻めにする。

英語の訳

  • Students often pursue their teacher with questions.
出典: Tatoeba文番号 184262
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

君の質問は当面の話題とは関係がない。

英語の訳

  • Your question is not relevant to the subject.
  • Your question isn't relevant to the subject.
出典: Tatoeba文番号 178239
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の質問は討議中の問題と関係がない。

英語の訳

  • Your question does not bear on the subject under discussion.
出典: Tatoeba文番号 178238
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局は質の良い物を買う方が得をする。

英語の訳

  • It pays in the long run to buy goods of high quality.
出典: Tatoeba文番号 175811
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

質問があるときは、先生に聞きなさい。

英語の訳

  • Ask the teacher when you have a question.
  • When you have a question, ask the teacher.
出典: Tatoeba文番号 149536
TatoebaCC BY 2.0 FR

新製品の品質に多くの疑問が出てきた。

英語の訳

  • Many questions came up about the quality of the new product.
出典: Tatoeba文番号 145249
TatoebaCC BY 2.0 FR

探検隊の供給物質はやがて底をついた。

英語の訳

  • The expedition's supplies soon gave out.
出典: Tatoeba文番号 127384
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がこの質問に答えることは容易です。

英語の訳

  • It is easy for him to answer this question.
出典: Tatoeba文番号 120986
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当?

英語の訳

  • Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality?
出典: Tatoeba文番号 74845
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

化学物質に敏感な人々への配慮がない。

英語の訳

  • No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
出典: Tatoeba文番号 74179
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ご質問のある方は、挙手をお願いします。

英語の訳

  • If you have a question, please raise your hand.
出典: Tatoeba文番号 11683398
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

質問ばっかりしてないで、自分で考えろ。

英語の訳

  • Don't ask me so many questions. Use your head.
出典: Tatoeba文番号 10737736
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

僕研究気質だから語学向いてないと思う。

英語の訳

  • I've a researcher's turn of mind, so I don't think language study suits me.
出典: Tatoeba文番号 10060688
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

あなたは私に何の質問がしたいのですか。

英語の訳

  • What do you want to ask me?
  • What is it you want to ask me?
出典: Tatoeba文番号 2172577
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

抗生物質は一般的に酵素の阻害剤である。

英語の訳

  • Antibiotics are commonly enzymatic inhibitors.
出典: Tatoeba文番号 1179631