YOMI読みの道

例文

質がいいを含む例文一覧

質がいいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全256件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件質がいい
前の25件2 / 11次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

最後にもう一つ質問があります。

英語の訳

  • I have one last question for you.
出典: Tatoeba文番号 12725652
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

まだ、いくつか質問があります。

英語の訳

  • I still have a few more questions.
出典: Tatoeba文番号 10492536
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

質問があれば、聞いてください。

英語の訳

  • If you have any questions, just ask.
出典: Tatoeba文番号 10083290
TatoebaCC BY 2.0 FR

この温泉は傷を治す性質がある。

英語の訳

  • These hot springs possess properties for healing wounds.
出典: Tatoeba文番号 222886
TatoebaCC BY 2.0 FR

この布は値段の割に品質が良い。

英語の訳

  • This cloth is good in quality for its price.
出典: Tatoeba文番号 220078
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは品質がよく、しかも安い。

英語の訳

  • It is both good and cheap.
出典: Tatoeba文番号 204886
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は物質的な利益に関心がない。

英語の訳

  • I'm not interested in material gains.
出典: Tatoeba文番号 152934
TatoebaCC BY 2.0 FR

質の点で彼のレポートが最高だ。

英語の訳

  • In terms of quality, his is the best report.
出典: Tatoeba文番号 149541
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

畑違いの品質管理課は如何ですか?

英語の訳

  • How are you finding the Quality Control department?
出典: Tatoeba文番号 74943
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この質問が全然理解できないんだ。

英語の訳

  • I don't understand this question at all.
出典: Tatoeba文番号 10655932
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

質問があったら遠慮なく聞いてね。

英語の訳

  • If you have any questions, feel free to ask.
出典: Tatoeba文番号 8606729
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

質問があれば、電話してください。

英語の訳

  • If you have any questions, call me.
出典: Tatoeba文番号 8572079
TatoebatyoberCC BY 2.0 FR

何か質問があればご連絡ください。

英語の訳

  • Please contact me if you have any questions.
出典: Tatoeba文番号 4974565
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

授業について何か質問がありますか?

英語の訳

  • Do you have any questions regarding today's lesson?
出典: Tatoeba文番号 3624082
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

私の方から2点質問がございます。

英語の訳

  • I’d like to ask two questions.
出典: Tatoeba文番号 3483623
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

質問がしたければ挙手して下さい。

英語の訳

  • If you want to ask a question, please put your hand up.
  • If you want to ask a question, please raise your hand.
出典: Tatoeba文番号 2208112
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は物質的な利益には関心がない。

英語の訳

  • I am not interested in material gain.
出典: Tatoeba文番号 152935
TatoebaCC BY 2.0 FR

質問があれば私に聞いてください。

英語の訳

  • If you have a question, please ask me.
出典: Tatoeba文番号 149533
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

質問があれば右手を挙げて下さい。

英語の訳

  • If you have a question, please raise your right hand.
出典: Tatoeba文番号 149532
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にはかなり芸術的な素質がある。

英語の訳

  • He has something of the artist in him.
出典: Tatoeba文番号 119003
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は将来指導者になる素質がある。

英語の訳

  • He is a potential leader.
出典: Tatoeba文番号 104159
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

値段は一緒だけど、質がいいですよ。

英語の訳

  • The price is the same, but the quality is better.
出典: Tatoeba文番号 11992410
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この布はあれよりも質がいいですよ。

英語の訳

  • This cloth is superior to that.
出典: Tatoeba文番号 9421747
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは人質のうちの1人を殺害した。

英語の訳

  • Tom killed one of his hostages.
出典: Tatoeba文番号 8877754
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての子供には天才の素質がある。

英語の訳

  • All children are potential geniuses.
出典: Tatoeba文番号 214462