TatoebarizkisaidCC BY 2.0 FR
品質がいい。
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は性質が頑固だ。
英語の訳
- He is obstinate in disposition.
TatoebaJaroslav_Dubo123CC BY 2.0 FR
君について質問がある!
英語の訳
- I have a question about you!
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
君の質問は筋違いだ。
英語の訳
- Your question is illogical.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
悪質な嫌がらせでした。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
違法ではないが悪質だ。
英語の訳
- It's not illegal, but it's pernicious.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
最後に質問があります。
英語の訳
- I have one last question.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この品物は品質がよい。
英語の訳
- This article is high quality.
Tatoebash5555CC BY 2.0 FR
質の良い例文が大事です。
英語の訳
- A good quality example sentence is important.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
質問の意味が分からない。
英語の訳
- I don't understand your question.
- I don't understand the question.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
この質問は想定外だった。
英語の訳
- I didn't expect this question.
TatoebaCC BY 2.0 FR
質問が詳細に討議された。
英語の訳
- The question was discussed in detail.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
油は水に浮く性質がある。
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
iPod nano は音質がいいらしい。
英語の訳
- Apparently the iPod nano has good sound.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
質問があったら、言ってね。
英語の訳
- If you have any questions, ask me.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
質問があったら、聞いてね。
英語の訳
- If you have any questions, ask me.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
質問の意図が分かりません。
英語の訳
- I don't understand the purpose of your question.
TatoebatomoCC BY 2.0 FR
質問の意味が分かりません。
英語の訳
- I don't understand the meaning of the question.
TatoebaCC BY 2.0 FR
お米の質は下がりつつある。
英語の訳
- The quality of rice is going down.
- The quality of rice is getting worse.
TatoebaCC BY 2.0 FR
それ以上質問がありますか。
英語の訳
- Have you any further questions?
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
良質の建材が不足している。
英語の訳
- There is a shortage of good building wood.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
学生は、次々に質問していた。
英語の訳
- The students were asking questions one after the other.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
最後にもう一つ質問があります!
英語の訳
- I have one last question!
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
気軽に何でも質問して下さい。
英語の訳
- Feel free to ask any questions.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
質問があれば手を挙げなさい。
英語の訳
- Raise your hand if you have a question.