YOMI読みの道

例文

質がいいを含む例文一覧

質がいいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全256件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件質がいい
1 / 11次の25件
TatoebarizkisaidCC BY 2.0 FR

品質がいい。

英語の訳

  • It’s nice quality.
出典: Tatoeba文番号 8389355
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は性質が頑固だ。

英語の訳

  • He is obstinate in disposition.
出典: Tatoeba文番号 103395
TatoebaJaroslav_Dubo123CC BY 2.0 FR

君について質問がある!

英語の訳

  • I have a question about you!
出典: Tatoeba文番号 13559410
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

君の質問は筋違いだ。

英語の訳

  • Your question is illogical.
出典: Tatoeba文番号 9482977
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

悪質な嫌がらせでした。

英語の訳

  • It was a nasty prank.
出典: Tatoeba文番号 11535793
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

違法ではないが悪質だ。

英語の訳

  • It's not illegal, but it's pernicious.
出典: Tatoeba文番号 10990448
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

最後に質問があります。

英語の訳

  • I have one last question.
出典: Tatoeba文番号 10339569
TatoebaCC BY 2.0 FR

この品物は品質がよい。

英語の訳

  • This article is high quality.
出典: Tatoeba文番号 220094
Tatoebash5555CC BY 2.0 FR

質の良い例文が大事です。

英語の訳

  • A good quality example sentence is important.
出典: Tatoeba文番号 11256122
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

質問の意味が分からない。

英語の訳

  • I don't understand your question.
  • I don't understand the question.
出典: Tatoeba文番号 10335216
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この質問は想定外だった。

英語の訳

  • I didn't expect this question.
出典: Tatoeba文番号 9853816
TatoebaCC BY 2.0 FR

質問が詳細に討議された。

英語の訳

  • The question was discussed in detail.
出典: Tatoeba文番号 149528
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

油は水に浮く性質がある。

英語の訳

  • Oil floats on water.
出典: Tatoeba文番号 79451
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

iPod nano は音質がいいらしい。

英語の訳

  • Apparently the iPod nano has good sound.
出典: Tatoeba文番号 75368
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

質問があったら、言ってね。

英語の訳

  • If you have any questions, ask me.
出典: Tatoeba文番号 12142918
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

質問があったら、聞いてね。

英語の訳

  • If you have any questions, ask me.
出典: Tatoeba文番号 12142916
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

質問の意図が分かりません。

英語の訳

  • I don't understand the purpose of your question.
出典: Tatoeba文番号 10787082
TatoebatomoCC BY 2.0 FR

質問の意味が分かりません。

英語の訳

  • I don't understand the meaning of the question.
出典: Tatoeba文番号 3452337
TatoebaCC BY 2.0 FR

お米の質は下がりつつある。

英語の訳

  • The quality of rice is going down.
  • The quality of rice is getting worse.
出典: Tatoeba文番号 226676
TatoebaCC BY 2.0 FR

それ以上質問がありますか。

英語の訳

  • Have you any further questions?
出典: Tatoeba文番号 204494
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

良質の建材が不足している。

英語の訳

  • There is a shortage of good building wood.
出典: Tatoeba文番号 77831
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

学生は、次々に質問していた。

英語の訳

  • The students were asking questions one after the other.
出典: Tatoeba文番号 11559646
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

最後にもう一つ質問があります!

英語の訳

  • I have one last question!
出典: Tatoeba文番号 10339570
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

気軽に何でも質問して下さい。

英語の訳

  • Feel free to ask any questions.
出典: Tatoeba文番号 1845108
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

質問があれば手を挙げなさい。

英語の訳

  • Raise your hand if you have a question.
出典: Tatoeba文番号 149529