今日、象は現存する最も大きい陸生動物である。
英語の訳
- Elephants are the largest land animals alive today.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
英語の訳
- She struck me as a tactful girl.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
英語の訳
- Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
英語の訳
- I didn't mean to give you that impression.
- I didn't mean to give that impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
英語の訳
- That will give you a vivid impression.
ライオンは勇気の象徴として用いられることが多い。
英語の訳
- The lion is often used as a symbol of courage.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
英語の訳
- The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
英語の訳
- The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
英語の訳
- She cuts a beautiful figure in that black suit.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
英語の訳
- Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
英語の訳
- Your contribution to the school is tax-deductible.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
英語の訳
- She gives the impression of not caring much about anything.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
英語の訳
- The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
- The number of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
この本は、母語が日本語ではない学生を対象としている。
英語の訳
- This book is for students whose native language is not Japanese.
- This book is intended for students who do not speak Japanese as a native language.
毛深さは男らしさの象徴だと思っているので大好きです。
英語の訳
- I think hairiness is a symbol of masculinity, so I really like it.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
英語の訳
- He cuts a handsome figure in that black suit.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
英語の訳
- Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
英語の訳
- I'm afraid the story will give him a wrong impression.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
英語の訳
- The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
英語の訳
- He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
英語の訳
- Sitting still he tried to put his best foot forward.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
英語の訳
- '-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
英語の訳
- In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
英語の訳
- My first impression was that he was a tactful politician.
月から見た地球、それは二十世紀の象徴的な「絵」の一つである。
英語の訳
- The view of the Earth from the Moon is one of the iconic images of the 20th century.