これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
英語の訳
- The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
日本中で格差社会の論議があるが、世界をみればこの程度の格差などたかが知れてる。
英語の訳
- There's a debate about social disparity throughout Japan, but if you look at the world, this level of disparity is negligible.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
英語の訳
- The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
英語の訳
- My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
英語の訳
- In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
英語の訳
- Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
英語の訳
- We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
- Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
- We've considered your proposal, and we've decided that we aren't able to reduce the price.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
英語の訳
- The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
英語の訳
- Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
しかし、この主張は、デネットが論じているものとは違うということを強調しておきたい。
英語の訳
- But this claim is emphatically not the one that Dennett is making.
我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
英語の訳
- We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
英語の訳
- Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
英語の訳
- Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
英語の訳
- The question "Do records of shogi games have copyright?" has been discussed in many places.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されるもので、実質的に論駁できない。
英語の訳
- The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
英語の訳
- From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
この議論で重要な点は、彼の理論がそれらの現象を特定することができるということである。
英語の訳
- What is significant in this argument is that his theory can identify those phenomena.
もっとも重要な点は、エメットの理論が物理学の従前の理論と矛盾しないということである。
英語の訳
- It is that Emmet's theory is compatible with previous theories in physics that is of most significance.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
英語の訳
- On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
英語の訳
- The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
英語の訳
- Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
英語の訳
- The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて初めて価値を持つのである。
英語の訳
- To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。
英語の訳
- Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。
英語の訳
- There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.