まともな無神論者は、神の不存在を証明しようとはしない。
英語の訳
- No atheist worth his salt will try to prove that God does not exist.
データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
英語の訳
- In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
英語の訳
- Could you enlarge on your new theory?
- Could you elaborate on your new theory?
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
英語の訳
- Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。
英語の訳
- The opinion poll was based on a random sample of adults.
どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
英語の訳
- The debate over which consultant to use went on for hours.
はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
英語の訳
- At first he did not realize that he had won the speech contest.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
英語の訳
- This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
昨晩、再び口論をしたので、今日私達は口をきいていない。
英語の訳
- We had words again last night, so today we're not speaking.
私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
英語の訳
- We must appeal to public opinion about the matter.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
英語の訳
- We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。
英語の訳
- We had a long discussion as to what to do about it.
- We had a long discussion about what to do about it.
中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
英語の訳
- A neutral country was asked to help settle the dispute.
彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
英語の訳
- I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.
彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。
英語の訳
- His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month.
論じるまでもなく基本的人権は尊重されなければならない。
英語の訳
- Needless to say, fundamental human rights should be respected.
アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。
英語の訳
- We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインの相対性理論は私にはちんぷんかんぷんだ。
英語の訳
- Einstein's theory of relativity is Greek to me.
マイクとデイビッドはいつもつまらないことで口論している。
英語の訳
- Mike and David are always quarreling with each other over trifles.
もし論文の量が不足したら、引用文で水増ししておけばいい。
英語の訳
- If your essay is on the short side, you can always pad it out with a few quotations.
暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。
英語の訳
- I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.
私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。
英語の訳
- We discussed what to do and where to go.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
英語の訳
- I remember having a hot discussion about the matter with him.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
英語の訳
- Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
英語の訳
- There was a heated argument as to who should be appointed chairman.