使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
調を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
英語の訳
警察官はその事件について調査することを約束した。
英語の訳
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
英語の訳
私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
英語の訳
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
英語の訳
政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
英語の訳
地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
英語の訳
提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
英語の訳
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
英語の訳
彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。
英語の訳
彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。
英語の訳
緑の絨毯ではこの青いカーテンと調和しないだろう。
英語の訳
選挙が近くなると急にコメンテーターの論調が変わる。
英語の訳
ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
英語の訳
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
英語の訳
お母さんはコーヒーカップの歴史について調べ始めた。
英語の訳
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
英語の訳
その警官はその事柄について調査することを約束した。
英語の訳
その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
英語の訳
その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。
英語の訳
ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
英語の訳
もしこの調子でやっていくなら困難な目にあうだろう。
英語の訳
教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
英語の訳
警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。
英語の訳
警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
英語の訳