使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
調を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
車を運転する前にブレーキを調べて調整しなさい。
英語の訳
車を運転する前にブレーキを調べて調節しなさい。
英語の訳
初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
英語の訳
詳しく調べると彼がスパイであることがわかった。
英語の訳
新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。
英語の訳
単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。
英語の訳
調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。
英語の訳
彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。
英語の訳
彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
英語の訳
彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。
英語の訳
万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。
英語の訳
昨日、夕飯食べた後、胃の調子がおかしかったんだ。
英語の訳
体調不良だったため、招待は断らざるを得なかった。
英語の訳
シャワーが止まらないんです。調べてもらえませんか?
英語の訳
トムの会社は連邦取引委員会の取調べを受けている。
英語の訳
季節の変わり目は体調崩しがちだから気をつけてね。
英語の訳
敵が隠れられるブッシュを徹底的に調べてください。
英語の訳
あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。
英語の訳
あなたの申し出はよく調べた上でご返事しましょう。
英語の訳
あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。
英語の訳
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
英語の訳
このつまみを回すことでテレビの色を調節できます。
英語の訳
すみませんがここではその処方薬は調合できません。
英語の訳
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
英語の訳
リスニングの練習は単調になってしまうことがある。
英語の訳