使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
調を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
英語の訳
彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。
英語の訳
毎週日曜日、たかしは車のエンジンを調節する。
英語の訳
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
英語の訳
それを調査するのは退屈で飽き飽きする仕事だ。
英語の訳
できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。
英語の訳
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
英語の訳
この件に関しては、もっと深く調べてみないとな。
英語の訳
市販の調味料を使わず、手作りにこだわってます。
英語の訳
私は自分の辞書で、そうした言葉の意味を調べた。
英語の訳
調べればわかるだろうがまずは勘で答えてみよう。
英語の訳
彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
英語の訳
全部調査するには時間が足りなかったとのことだ。
英語の訳
これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
英語の訳
その医者の行方不明事件を調べなければならない。
英語の訳
その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。
英語の訳
どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。
英語の訳
もし私の身に何か起こったら、ここを調べてみて。
英語の訳
もし不満があったら知らせてください、調べます。
英語の訳
我々はそのことをすぐに調査しなければならない。
英語の訳
回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
英語の訳
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
英語の訳
君の車は音が大きすぎる。調べてもらうべきだよ。
英語の訳
私はもう一度その書類を調べなければいけません。
英語の訳
事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
英語の訳