使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
調を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。
英語の訳
その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
英語の訳
その調査の結果は十分に満足のいくものだった。
英語の訳
その問題を調査するために委員会がつくられた。
英語の訳
どこからかハープの流麗な調べが聞こえてきた。
英語の訳
ピアノは調子が狂っていて、ひどい音色だった。
英語の訳
ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい?
英語の訳
英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。
英語の訳
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
英語の訳
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
英語の訳
警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
英語の訳
警察はその件について調査することを約束した。
英語の訳
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
英語の訳
私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
英語の訳
時計を修理したので、今は調子良く動いている。
英語の訳
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
英語の訳
戦争の資金を調達するために公債が発行された。
英語の訳
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
英語の訳
調査の後で2、3の重要な事実が明るみにでた。
英語の訳
調査委員会の新委員を任命しなければならない。
英語の訳
調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。
英語の訳
当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
英語の訳
彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
英語の訳
彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。
英語の訳
彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
英語の訳