YOMI読みの道

例文

調を含む例文一覧

調を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全922件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件調
前の25件25 / 37次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

辞書は知らない単語を調べるために使われる。

英語の訳

  • Dictionaries are used to look up the words you don't know.
出典: Tatoeba文番号 149657
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ガーヴェイさんは人種的な誇りを強調します。

英語の訳

  • Garvey speaks up for racial pride.
出典: Tatoeba文番号 144189
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生はノートを取ることの大切さを強調した。

英語の訳

  • The teacher stressed the importance of taking notes.
出典: Tatoeba文番号 141671
TatoebaCC BY 2.0 FR

大洋の底は今科学者によって調査されている。

英語の訳

  • The ocean floor is being studied by some scientists.
出典: Tatoeba文番号 137243
TatoebaCC BY 2.0 FR

調査委員会がその事故の原因を調査している。

英語の訳

  • The investigating committee is looking into the cause of the accident.
出典: Tatoeba文番号 126029
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。

英語の訳

  • Everything was in order until he came.
出典: Tatoeba文番号 120698
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。

英語の訳

  • He sat up late last night working on the documents.
  • He spent all of last night revising that document.
出典: Tatoeba文番号 106745
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は事件の記録を調べなければならなかった。

英語の訳

  • He had to inquire into the record of the event.
出典: Tatoeba文番号 105376
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。

英語の訳

  • He ordered them to survey population growth.
出典: Tatoeba文番号 103561
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。

英語の訳

  • He adjusted the telescope to his sight.
出典: Tatoeba文番号 99986
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。

英語の訳

  • He adjusted the telescope to his sight.
出典: Tatoeba文番号 99985
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。

英語の訳

  • She felt something go wrong with her car.
出典: Tatoeba文番号 89024
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

万一車の調子が悪かったら、バスで行きます。

英語の訳

  • If something were wrong with my car, I'd go by bus.
出典: Tatoeba文番号 81144
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

優美子には谷間を強調するブラジャーがある。

英語の訳

  • Yumiko has a push-up bra.
  • Yumiko has a push-up bra, emphasising her cleavage.
出典: Tatoeba文番号 75683
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お腹の調子が悪かったので、学校を休みました。

英語の訳

  • Because my stomach was upset, I took a day off school.
出典: Tatoeba文番号 10585340
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

とても上手にできてるよ。その調子で頑張って。

英語の訳

  • You're doing very well. Keep it up.
出典: Tatoeba文番号 9506037
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

当機は只今、目的地に向けて順調に航行中です。

英語の訳

  • This plane is currently cruising smoothly towards our destination.
出典: Tatoeba文番号 3598267
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

お仕事大変そうだけど、体調崩さないようにね。

英語の訳

  • I know things are crazy at work right now, but don't let it ruin your health.
出典: Tatoeba文番号 3241570
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「どうしたの?」「スピーカーの調子が悪いんだ」

英語の訳

  • "What's wrong?" "The speakers aren't working well."
出典: Tatoeba文番号 2911686
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?

英語の訳

  • At what heat should I cook this?
出典: Tatoeba文番号 869793
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

敵が隠れられる茂みを徹底的に調べてください。

英語の訳

  • Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding.
出典: Tatoeba文番号 426669
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは家を買う時は調査しなければならない。

英語の訳

  • You should go over a house before buying it.
出典: Tatoeba文番号 232181
TatoebaCC BY 2.0 FR

この机は子供たちに合わせて高さが調節できる。

英語の訳

  • You can adjust this desk to the height of any child.
出典: Tatoeba文番号 222525
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。

英語の訳

  • You must be doing wonderfully in everything.
出典: Tatoeba文番号 214361
TatoebaCC BY 2.0 FR

その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。

英語の訳

  • We went over the house before deciding whether to buy it.
出典: Tatoeba文番号 212043