私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
英語の訳
- I read books and magazines to keep up with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
英語の訳
- Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
先生は僕にシェイクスピアを読むよう勧めてくれた。
英語の訳
- My teacher recommended that I read Shakespeare.
- The teacher recommended that I read Shakespeare.
彼女の先生は彼女にもっと小説を読むように勧めた。
英語の訳
- Her teacher advised her to read more and more novels.
問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。
英語の訳
- It is not what you read but how you read that matters.
今年の夏は、この3つの棚の本を全部読むつもりだよ。
英語の訳
- This summer, I plan to read every book on these three shelves.
せめて1日数ページは読むように心がけてはいるんだ。
英語の訳
- I try to read at least a few pages a day.
いったん本を読み始めたら、終わりまで読むべきです。
英語の訳
- Once we start reading a book, we should read it all the way through.
いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。
英語の訳
- Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading.
シェークスピアの作品はとてもむずかしくて読めない。
英語の訳
- Shakespeare is too hard to read.
すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。
英語の訳
- It is not the case that every piece of reading matter is worth reading.
学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
英語の訳
- Read as many books as you can while you are a student.
私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。
英語の訳
- I try to read as many valuable books as I can.
彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。
英語の訳
- He looked absorbed in reading the article.
英語の先生がこういう本を読むように薦めてくれました。
英語の訳
- My English teacher has advised me to read these books.
- My English teacher recommended that I read these books.
先生は私に、できるだけたくさん本を読むように言った。
英語の訳
- My teacher told me to read as much as I could.
私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
英語の訳
- My parents read books and magazines, but I read more.
この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。
英語の訳
- Do you think it is difficult to finish reading this book in a week?
- Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week?
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
英語の訳
- The myth offers insights into the ancient civilization.
高校生の中には本屋をぶらついて漫画を読むものも多い。
英語の訳
- Many high school students hang around at book stores reading comics.
子供向けではあるが、この本は大人によく読まれている。
英語の訳
- Intended for children, this is a book often read by adults.
私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。
英語の訳
- I advised him on what books to read.
若い時にできるだけたくさんの本を読むようにしなさい。
英語の訳
- Try to read as many books as you can when young.
新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。
英語の訳
- He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper.
先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。
英語の訳
- The teacher asked me to read my paper in front of the class.