YOMI読みの道

例文

説くを含む例文一覧

説くを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全638件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件説く
前の25件9 / 26次の25件
TatoebanonongCC BY 2.0 FR

科学小説を読んでロジバンを勉強する。

英語の訳

  • He's studying the Lojban language by reading science novels.
出典: Tatoeba文番号 3662553
TatoebananananayonCC BY 2.0 FR

説明書通りにやってもうまくいかない。

英語の訳

  • Even though I followed the instructions, it didn't go well.
出典: Tatoeba文番号 2465252
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

もう少し詳しく説明してもらえませんか?

英語の訳

  • Would you explain it in more detail?
  • Could you explain it in more detail?
出典: Tatoeba文番号 2269179
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

赤川次郎が小説を480作以上書きました。

英語の訳

  • Jiro Akagawa has written over 480 novels.
出典: Tatoeba文番号 1292312
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼のこの小説は、前作より出来が悪い。

英語の訳

  • This novel of his is inferior to the previous one.
  • This novel isn't as good as his last one.
出典: Tatoeba文番号 1138021
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

医者に診てもらうように彼を説得した。

英語の訳

  • I persuaded him to consult a doctor.
出典: Tatoeba文番号 991947
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

彼女の小説は日本語に翻訳されました。

英語の訳

  • Her novel was translated into Japanese.
出典: Tatoeba文番号 769960
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この小説の作者はだれだと思いますか。

英語の訳

  • Who do you think is the writer of this novel?
  • Who do you think the author of this novel is?
出典: Tatoeba文番号 221173
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これがどんなものか説明してください。

英語の訳

  • Can you tell me what this is?
出典: Tatoeba文番号 218551
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはどんな料理か説明してください。

英語の訳

  • Would you explain what this is?
  • Please tell me what kind of cooking this is.
出典: Tatoeba文番号 218549
TatoebaCC BY 2.0 FR

サッカーのルールを説明してください。

英語の訳

  • Please explain the rules of soccer to me.
出典: Tatoeba文番号 216813
TatoebaCC BY 2.0 FR

その解説者は食糧危機を強調しすぎる。

英語の訳

  • The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.
出典: Tatoeba文番号 211756
TatoebaCC BY 2.0 FR

その作品は小説の新流派を生むだろう。

英語の訳

  • The work will give birth to a new school of novel.
出典: Tatoeba文番号 210501
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年を説得しようとしても無駄だ。

英語の訳

  • It's no use trying to persuade the boy.
出典: Tatoeba文番号 209012
TatoebaCC BY 2.0 FR

その情報で彼の意見は説得力が増した。

英語の訳

  • The information reinforced his opinions.
出典: Tatoeba文番号 208928
TatoebaCC BY 2.0 FR

その説明は決して満足なものではない。

英語の訳

  • The explanation is by no means satisfactory.
出典: Tatoeba文番号 208552
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その説明は満足いくものではなかった。

英語の訳

  • His explanation was not satisfactory.
出典: Tatoeba文番号 208550
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々が彼を説得することはむずかしい。

英語の訳

  • It is difficult for us to persuade him.
出典: Tatoeba文番号 186361
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は彼の最初の小説を高く評価した。

英語の訳

  • We thought much of his first novel.
出典: Tatoeba文番号 185613
TatoebaCC BY 2.0 FR

今彼を説得して何か益があるだろうか。

英語の訳

  • Will it do me any good to try to persuade him now?
出典: Tatoeba文番号 171196
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の妻は私を説得して新車を買わせた。

英語の訳

  • My wife talked me into buying a new car.
出典: Tatoeba文番号 163601
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその職を辞するよう彼を説得した。

英語の訳

  • I persuaded him to resign the post.
出典: Tatoeba文番号 160008
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はたばこを止めるように説得された。

英語の訳

  • I was persuaded to stop smoking.
出典: Tatoeba文番号 159550
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

詳しく説明している時間がありません。

英語の訳

  • There isn't time to explain in detail.
出典: Tatoeba文番号 146322
TatoebaCC BY 2.0 FR

推理小説は多くの人に愛されています。

英語の訳

  • Mystery novels are loved by a lot of people.
出典: Tatoeba文番号 143843