YOMI読みの道

例文

説くを含む例文一覧

説くを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全638件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件説く
前の25件4 / 26次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この小説は想像力に富んでいる。

英語の訳

  • This novel is very imaginative.
出典: Tatoeba文番号 221154
TatoebaCC BY 2.0 FR

この話は小説に役に立つだろう。

英語の訳

  • This story will do for a novel.
出典: Tatoeba文番号 219128
TatoebaCC BY 2.0 FR

その劇は小説を改作したものだ。

英語の訳

  • The play was adapted from a novel.
出典: Tatoeba文番号 211156
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その小説の作者は誰でしょうか。

英語の訳

  • Who is the author of the novel?
出典: Tatoeba文番号 209271
TatoebaCC BY 2.0 FR

ついに、彼は私の説得くっした。

英語の訳

  • Finally, he gave into my persuasion.
出典: Tatoeba文番号 202680
TatoebaCC BY 2.0 FR

古いインドの伝説が数多くある。

英語の訳

  • There are many old Indian legends.
出典: Tatoeba文番号 174637
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、父を説得して禁煙させた。

英語の訳

  • I talked my father out of smoking.
出典: Tatoeba文番号 162154
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は詳しくその理由を説明した。

英語の訳

  • I explained the reason in detail.
出典: Tatoeba文番号 161105
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その小説を読んで深く感動した。

英語の訳

  • I was deeply moved after reading this novel.
  • I was deeply moved by that novel.
出典: Tatoeba文番号 160033
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は短編小説を書くのに忙しい。

英語の訳

  • I have been busy writing a short story.
  • I've been busy writing a short story.
出典: Tatoeba文番号 155148
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼女の小説を愛読している。

英語の訳

  • I like her novel.
出典: Tatoeba文番号 153262
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

事実だけを明確に説明しなさい。

英語の訳

  • Explain the fact as clearly as possible.
出典: Tatoeba文番号 150806
TatoebaCC BY 2.0 FR

女王は国民に向けて演説をした。

英語の訳

  • The Queen made an address to the nation.
出典: Tatoeba文番号 147293
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

詳しく説明している時間はない。

英語の訳

  • There isn't time to explain in detail.
出典: Tatoeba文番号 146321
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は国民に向けて演説した。

英語の訳

  • The President made an address to the nation.
出典: Tatoeba文番号 137337
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の演説はとても説得力がある。

英語の訳

  • His speech is very eloquent.
出典: Tatoeba文番号 118065
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の演説は聴衆の好評を博した。

英語の訳

  • His speech went down well with the audience.
出典: Tatoeba文番号 118047
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の小説は日本語に翻訳された。

英語の訳

  • His novel was translated into Japanese.
  • His novel has been translated into Japanese.
出典: Tatoeba文番号 116929
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の説明は説得力に欠けている。

英語の訳

  • His explanation is unconvincing.
出典: Tatoeba文番号 116659
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、詩人ではなくて小説家だ。

英語の訳

  • He is not a poet but a novelist.
出典: Tatoeba文番号 115505
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はこの一節を詳しく説明した。

英語の訳

  • He explained this passage in detail.
出典: Tatoeba文番号 113791
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその理由を詳しく説明した。

英語の訳

  • He explained the reason at length.
出典: Tatoeba文番号 112300
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそれを詳しく説明しだした。

英語の訳

  • He explained it at length.
出典: Tatoeba文番号 112172
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼を説得しようとしても無駄だ。

英語の訳

  • It is no use trying to persuade him.
出典: Tatoeba文番号 95835
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を説得するのは不可能だった。

英語の訳

  • We found it impossible to persuade him.
出典: Tatoeba文番号 95830