ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。
英語の訳
- I finally talked her into lending me the book.
私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。
英語の訳
- We managed to bring him around to our way of thinking.
私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
英語の訳
- I persuaded her to substitute for me in that job.
彼の演説には数々のすばらしい言い回しが含まれていた。
英語の訳
- His speech contained many fine phrases.
彼は彼自身の望みに反してそれをするように説得された。
英語の訳
- He was persuaded into doing it against his own wishes.
彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。
英語の訳
- I tried to talk him out of the project, but in vain.
彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
英語の訳
- Her explanation of the problem added up to nonsense.
有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。
英語の訳
- In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.
率直に言って、彼の新しい小説はあまりおもしろくない。
英語の訳
- Frankly speaking, his new novel is not very interesting.
あなたの新しい小説はもうフランス語に翻訳されていますか?
英語の訳
- Has your new novel already been translated into French?
この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
英語の訳
- There are 16 characters named Tom in this novel.
トムはそれがどう機能するか、メアリーに詳しく説明した。
英語の訳
- Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked.
この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。
英語の訳
- This English novel is not easy enough for you to read in a week.
この機械がどのようにして動くかを実際に説明しましょう。
英語の訳
- I'll demonstrate how this machine works.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
英語の訳
- Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
英語の訳
- I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.
ジャックは僕に、車のタイヤ交換の仕方を説明してくれた。
英語の訳
- Jack explained to me how to change the wheel of the car.
その学生はまちがいの理由を説明することができなかった。
英語の訳
- The student failed to account for the mistake.
その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
英語の訳
- The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.
警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
英語の訳
- The police described how the case would be handled.
私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
英語の訳
- I don't know this system, but the man in charge will explain.
私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。
英語の訳
- I talked my wife out of buying a new carpet.
小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
英語の訳
- Beyond the novel, we come to works whose avowed aim is information.
食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
英語の訳
- The grocer managed to convince his customers of his honesty.
生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。
英語の訳
- It is very difficult to persuade people to change their life style.