天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。
英語の訳
- You might as well read a novel instead of staring at the ceiling.
彼はメアリーになぜ彼女のパーティーに遅れたか説明した。
英語の訳
- He explained to Mary why he was late for her birthday party.
鈴木氏はいろいろと説得して息子の留学計画をやめさせた。
英語の訳
- Mr Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
- Mr. Suzuki persuaded his son to drop his plan to study abroad.
- Mr. Suzuki persuaded his son to give up his plan to study abroad.
トムは助けてくれるようにメアリーを説得することができた。
英語の訳
- Tom talked Mary into helping him.
どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
英語の訳
- How do you think I can convince her to spend more time with me?
トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。
英語の訳
- Convincing Tom to do the right thing was hard.
ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
英語の訳
- John talked his friends into helping the poor family.
そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。
英語の訳
- I was mixed up by the confusing explanation.
科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
英語の訳
- Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.
外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
英語の訳
- The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
英語の訳
- Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
英語の訳
- I tried in vain to persuade him not to smoke any more.
彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。
英語の訳
- When his theory was first put forward, nobody bought it.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
英語の訳
- His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
英語の訳
- The translation of the French novel took him more than three months.
彼女は真珠のネックレスを買ってもらおうと彼の説得を試みた。
英語の訳
- She tried to persuade him to buy her a pearl necklace.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
英語の訳
- This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
英語の訳
- People came from far and wide to hear the President's speech.
爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
英語の訳
- Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.
彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
英語の訳
- I wish I could have persuaded him to join us.
説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。
英語の訳
- Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat.
なお、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
英語の訳
- Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
英語の訳
- This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
英語の訳
- Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
英語の訳
- Uh-oh, here comes another lecture. This guy likes to show he has something to say about everything.