英語を話すのとほぼ同じくらい上手くフランス語も話せます。
英語の訳
- I speak French almost as well as I speak English.
トムはあなたとほぼ同じぐらい上手にフランス語を話せます。
英語の訳
- Tom can speak French almost as well as you can.
- Tom can speak French almost as well as you.
なんで英語の代名詞"I"はいつも大文字表記なのかわからない。
英語の訳
- I don't know why the English pronoun "I" always appears with a capital letter.
ここにどなたかフランス語を話される方、いらっしゃいますか?
英語の訳
- Is there anyone here who can speak French?
- Does anyone here speak French?
言語の習得をうまくやりたいのなら、自分自身で学ぶことだ。
英語の訳
- If you want to learn a language well, learn it on your own.
この単語の意味が分からないな。辞書で調べることにするか。
英語の訳
- I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
英語の訳
- If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.
よい英語を書くためには、たくさん練習しなければならない。
英語の訳
- To write good English requires a lot of practice.
私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
英語の訳
- I don't know what that word means, but I'll try to find out.
私はフランス語を知らない、ましてギリシャ語はなおさらだ。
英語の訳
- I don't know French, much less Greek.
自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
英語の訳
- One should always be careful in talking about one's finances.
彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
英語の訳
- He's learning French so he can get a better salary.
彼は英語が読めない。ましてやドイツ語はなおさら読めない。
英語の訳
- He can't read English, much less German.
彼女はフランス語を知っている。英語はなおさら知っている。
英語の訳
- She knows French, and even more English.
洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。
英語の訳
- Who can speak English better, Yoko or Yumi?
彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。
英語の訳
- She is good at speaking English, no less so than her brother.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
英語の訳
- '-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
フランス語を英語に訳せる人を知らないかとトムが聞いてきた。
英語の訳
- Tom asked me if I knew anybody who could translate from French into English.
もしかしたら、トムはフランス語がわからないんじゃないかな。
英語の訳
- Perhaps Tom doesn't understand French.
- Maybe Tom doesn't understand French.
トムはメアリーとほぼ同じぐらい上手にフランス語が話せます。
英語の訳
- Tom can speak French almost as well as Mary.
- Tom can speak French almost as well as Mary can.
なんでいつもいつも英語で話しかけてくるの? 私がガイジンだから?
英語の訳
- Why do you always speak to me in English? Is it because I'm a foreigner?
トムはフランス語で説明してから、同じ事を英語で言いました。
英語の訳
- After Tom explained it in French, he said the same thing in English.
彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。
英語の訳
- Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.
彼は桜と梅を見分けられないが、それぞれを12ヵ国語で言える。
英語の訳
- He can't tell a cherry tree from a plum tree, but he can name them in twelve languages.
50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
英語の訳
- It's not that easy to learn a new language after fifty.