YOMI読みの道

例文

話しかけるを含む例文一覧

話しかけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全250件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件話しかける
前の25件6 / 10次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。

英語の訳

  • Paula left the room to call her mother.
出典: Tatoeba文番号 196521
TatoebaCC BY 2.0 FR

よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。

英語の訳

  • The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking.
出典: Tatoeba文番号 192904
TatoebaCC BY 2.0 FR

一番近い館内電話はどこにあるか教えていただけますか。

英語の訳

  • Can you tell me where the nearest courtesy phone is?
出典: Tatoeba文番号 190108
TatoebaCC BY 2.0 FR

英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。

英語の訳

  • I spoke to him in English and found I could make myself understood.
出典: Tatoeba文番号 189208
TatoebaCC BY 2.0 FR

神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。

英語の訳

  • I talk to God but the sky is empty.
出典: Tatoeba文番号 144933
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

電話をかけるため、ポケットに手を入れて硬貨を捜した。

英語の訳

  • I searched in my pocket for a coin to make a phone call.
  • In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin.
出典: Tatoeba文番号 124668
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。

英語の訳

  • He went on talking as though nothing had happened.
出典: Tatoeba文番号 110722
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。

英語の訳

  • He was in dead earnest when he threatened to call the police.
出典: Tatoeba文番号 107936
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。

英語の訳

  • They have nothing to do with the subject we are discussing.
出典: Tatoeba文番号 97142
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。

英語の訳

  • The emphasis of his talk was on the need to work hard.
出典: Tatoeba文番号 1841138
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が他の女の子に話しかけると、彼女はやきもちを焼いた。

英語の訳

  • She was jealous when he talked to another girl.
出典: Tatoeba文番号 1179160
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なぜ彼女を愛しているのか、私に話していただけませんか。

英語の訳

  • Could you please tell me why you love her?
出典: Tatoeba文番号 1160404
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。

英語の訳

  • These facts will bear out his story.
  • These facts will show that his story is true.
出典: Tatoeba文番号 217892
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。

英語の訳

  • I heard John speak to Mr Brown.
  • I heard John speak to Mr. Brown.
出典: Tatoeba文番号 215525
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。

英語の訳

  • It has nothing to do with the subject we are discussing.
  • It has nothing to do with the subject we're discussing.
出典: Tatoeba文番号 205197
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。

英語の訳

  • Who took care of the dog while you were away?
出典: Tatoeba文番号 178960
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。

英語の訳

  • You need not to have called me up so late at night.
出典: Tatoeba文番号 177943
TatoebaCC BY 2.0 FR

兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。

英語の訳

  • My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings.
出典: Tatoeba文番号 176609
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。

英語の訳

  • From the way they talked, I presumed they were married.
出典: Tatoeba文番号 98379
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。

英語の訳

  • Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
  • My father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
出典: Tatoeba文番号 84621
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの?

英語の訳

  • Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it?
  • Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak it?
出典: Tatoeba文番号 74425
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

おい、俺を責めるなよ。俺はただ話を伝えただけなんだから。

英語の訳

  • Hey, don't blame me. I'm just the messenger.
出典: Tatoeba文番号 3576098
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。

英語の訳

  • If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call.
出典: Tatoeba文番号 193936
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。

英語の訳

  • The longer I listen to her, the less I like her.
  • The more I listen to her, the less I like her.
出典: Tatoeba文番号 153461
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。

英語の訳

  • If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems.
出典: Tatoeba文番号 150636