YOMI読みの道

例文

話しかけるを含む例文一覧

話しかけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全250件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件話しかける
前の25件4 / 10次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

静けさを破るかのように、電話のベルが鳴った。

英語の訳

  • Suddenly, as if to break the silence, the telephone began to ring.
出典: Tatoeba文番号 10630190
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

フランス語は話せないけど、少しなら分かるよ。

英語の訳

  • I can't speak French, but I can understand it.
出典: Tatoeba文番号 10163356
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が会社にいるときは電話をかけてこないでよ。

英語の訳

  • Don't call me when I'm at the office.
出典: Tatoeba文番号 9286051
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

さくらの話し方って、私の神経に障るんだけど。

英語の訳

  • Sakura's way of speaking gets on my nerves.
出典: Tatoeba文番号 216841
TatoebaCC BY 2.0 FR

その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。

英語の訳

  • The story reminds me of an experience I had long ago.
出典: Tatoeba文番号 206048
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。

英語の訳

  • I was about to leave for work when the telephone rang.
出典: Tatoeba文番号 169147
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。

英語の訳

  • Bob was on the point of leaving when I rang him up.
  • Bob was on the point of leaving when I called him.
  • Bob was just about to leave when I telephoned him.
出典: Tatoeba文番号 167548
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその夜一晩中私に話しかけさえしなかった。

英語の訳

  • He did not so much as speak to me all the evening.
出典: Tatoeba文番号 112320
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。

英語の訳

  • Even though he's a child, he can understand her story.
出典: Tatoeba文番号 106552
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。

英語の訳

  • She was jealous when he talked to another girl.
  • She was jealous from him talking to another girl.
出典: Tatoeba文番号 87484
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

留守の間、ペットの世話をしていただけますか。

英語の訳

  • Will you look after our pets while we're away?
  • Could you take care of our pets while we're away?
出典: Tatoeba文番号 78238
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムに電話をかけるつもりだったが、考え直した。

英語の訳

  • I was going to call Tom, but thought better of it.
出典: Tatoeba文番号 10540231
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

トムは電話をかけてくる度に長々と世間話をする。

英語の訳

  • Whenever Tom calls, we chat for a long time.
出典: Tatoeba文番号 8555372
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。

英語の訳

  • Did you call your friend in Canada?
出典: Tatoeba文番号 232771
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。

英語の訳

  • Between you and me, he is rather stupid.
出典: Tatoeba文番号 224690
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。

英語の訳

  • Between ourselves, I think he is rather stupid.
出典: Tatoeba文番号 224687
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのように私に話しかけてくるとは、君は何者だ。

英語の訳

  • Who are you to speak that way to me?
出典: Tatoeba文番号 212469
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は思い切って彼女に話しかけることができない。

英語の訳

  • I dare not speak to her.
出典: Tatoeba文番号 156526
TatoebaCC BY 2.0 FR

趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。

英語の訳

  • When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.
出典: Tatoeba文番号 148469
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。

英語の訳

  • His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.
出典: Tatoeba文番号 117733
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼はまるで何もなかったかのように話しつづけた。

英語の訳

  • He went on talking as though nothing had happened.
出典: Tatoeba文番号 110725
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。

英語の訳

  • Some seldom speak unless spoken to.
  • Some people seldom speak unless they're spoken to.
  • There are people who seldom speak unless they're spoken to.
出典: Tatoeba文番号 77185
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムがメアリーに話しかけているところを見ました。

英語の訳

  • I saw Tom talking to Mary.
出典: Tatoeba文番号 3616213
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日一日ずっと彼に電話をかけているが、話し中だ。

英語の訳

  • I've tried calling him all day, but the line is busy.
出典: Tatoeba文番号 1046146
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことについてできるだけ話を聞かしてください。

英語の訳

  • Tell me as much about that as possible.
出典: Tatoeba文番号 213176