使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
話しかけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。
英語の訳
コーヒーを飲む前に話しかけるのはやめて。
英語の訳
日本語で話してくれると助かるんだけどな。
英語の訳
トムからあなたに話が行ってると思うけど。
英語の訳
トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
英語の訳
ある日彼女は見知らぬ人に話しかけられた。
英語の訳
昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。
英語の訳
私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
英語の訳
真剣に話してる時に、からかうのはやめてよ。
英語の訳
あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。
英語の訳
ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。
英語の訳
ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。
英語の訳
マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
英語の訳
君に話しかけるのがどうもこわかったのです。
英語の訳
私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。
英語の訳
私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。
英語の訳
出かけようとしているところに電話が鳴った。
英語の訳
電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。
英語の訳
怒っているときに彼に話し掛けるのは無理だ。
英語の訳
彼に話しかけられる女の子はほとんどいない。
英語の訳
彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。
英語の訳
勉強している間は彼に話しかけてはいけない。
英語の訳
明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。
英語の訳
話しかけない限りめったに話さない人もいる。
英語の訳
顔は知ってるけど、実際に話したことはないな。
英語の訳