私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
英語の訳
- I expect him to take care of my younger brother.
私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。
英語の訳
- I meant to call her, but I forgot to.
電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
英語の訳
- Having a telephone helped her find more clients.
電話をかけるため、ポケットに手を入れて硬貨を捜した。
英語の訳
- I searched in my pocket for a coin to make a phone call.
- In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin.
彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。
英語の訳
- His neighbor will care for the children while she is away.
彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
英語の訳
- I spoke slowly so that they might understand me.
彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
英語の訳
- They have nothing to do with the subject we are discussing.
彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。
英語の訳
- She may have called me up while I was out.
父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。
英語の訳
- My father is out. Shall I tell him to call you back?
何か要るモノや話したいことがあれば、いつでも電話して。
英語の訳
- If you need something or want to talk, feel free to call.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
英語の訳
- Please don't interrupt me while I'm talking.
- Please don't interrupt me when I am speaking.
- Please don't interrupt me when I'm speaking.
あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。
英語の訳
- It's a better line than when you used to call me from the university.
あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。
英語の訳
- The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me.
それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
英語の訳
- It has nothing to do with the subject we are discussing.
- It has nothing to do with the subject we're discussing.
もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。
英語の訳
- If he knew her phone number, he could call her.
君が出かけている間、だれがその犬の世話をしたのですか。
英語の訳
- Who took care of the dog while you were away?
子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
英語の訳
- I spoke so slowly so that the children might understand me.
私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
英語の訳
- Stand upright when I'm talking to you.
私たちがおしゃべりしていると彼女が話にわり込んできた。
英語の訳
- She cut in when we were talking.
私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
英語の訳
- I have been to the place which she spoke of in her talk.
私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
英語の訳
- I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。
英語の訳
- I know him by name but I have never actually spoken to him.
自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。
英語の訳
- It may sound like blowing my own horn, but I can speak French.
先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。
英語の訳
- There's been a constant stream of complaint calls since last week.
彼にもわかるように、私達も英語で話した方がいいですね。
英語の訳
- It's probably a good idea for us to speak in English, so he'll be able to understand.