使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
話がわかるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。
英語の訳
私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
英語の訳
私にとって、その話題は話し合う価値がある。
英語の訳
出かけようとしているところに電話が鳴った。
英語の訳
日本語が話せる人と替わってもらえませんか。
英語の訳
彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
英語の訳
彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。
英語の訳
僕たちに答えがわかったらすぐに電話するよ。
英語の訳
夕飯を食べているときに電話がかかってきた。
英語の訳
私が話してる時は、ポケットから手を出しなさい!
英語の訳
静けさを破るかのように、電話のベルが鳴った。
英語の訳
私が会社にいるときは電話をかけてこないでよ。
英語の訳
ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
英語の訳
まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
英語の訳
英語を話しているあの少年は私よりも背が高い。
英語の訳
仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。
英語の訳
私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
英語の訳
私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。
英語の訳
私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。
英語の訳
私は彼と話をしているとくつろぐ事ができない。
英語の訳
彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
英語の訳
留守中にウェストという人から電話があったよ。
英語の訳
英会話を学んでいるが、なかなか使う機会がない。
英語の訳
トムに電話をかけるつもりだったが、考え直した。
英語の訳
彼女がこんないい話を断るなんて、びっくりだよ。
英語の訳