使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
詩を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女はちょっとした詩人だ。
英語の訳
この詩についてどう思いますか?
英語の訳
彼は翻訳家というより詩人だ。
英語の訳
詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
英語の訳
あれがパリで会った詩人です。
英語の訳
この詩は散文のように読める。
英語の訳
この詩は私には理解できない。
英語の訳
この詩は私の手には負えない。
英語の訳
この詩は誰が書いたのですか。
英語の訳
この詩は彼の作とされている。
英語の訳
この詩を書いたのは誰ですか。
英語の訳
その詩は無名の著者が詠んだ。
英語の訳
その詩人はとうとう発狂した。
英語の訳
ついにその詩人は気が狂った。
英語の訳
わたし達はその詩を暗記した。
英語の訳
学生たちはこの詩を暗記した。
英語の訳
君はこの詩が理解できるかい。
英語の訳
私はこの美しい詩を覚えたい。
英語の訳
私は暇な時間に詩を書きます。
英語の訳
誰の心にも詩情ごころはある。
英語の訳
彼の詩は理解するのが難しい。
英語の訳
彼は、古今無双の詩人である。
英語の訳
彼はその漢詩を肉太に書いた。
英語の訳
彼は一言で言うならば詩人だ。
英語の訳
彼は詩人というよりも作家だ。
英語の訳