使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
評すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あなたはどのようにして学生を評価しますか。
英語の訳
すべての人の生涯を高く評価するべきである。
英語の訳
公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。
英語の訳
国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
英語の訳
コーヒー通の人達に結構評判がいいそうです。
英語の訳
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
英語の訳
パイプをくわえたその紳士は有名な評論家です。
英語の訳
公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。
英語の訳
公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。
英語の訳
生徒の評価はどのようにして行っているのですか。
英語の訳
あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
英語の訳
それについての君の知識をぼくは大きく評価する。
英語の訳
新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
英語の訳
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
英語の訳
彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
英語の訳
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
英語の訳
健康の尊さをいくら評価してもしすぎることはない。
英語の訳
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
英語の訳
すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
英語の訳
彼は決心するのにずいぶん時間がかかるという評判だ。
英語の訳
評判で察すると、彼女はその仕事にふさわしいようだ。
英語の訳
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
英語の訳
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
英語の訳
その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
英語の訳
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
英語の訳