YOMI読みの道

例文

訳を含む例文一覧

訳を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全690件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件20 / 28次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

申し訳ありませんが、その時間には行けないんです。

英語の訳

  • I'm afraid I can't make it at that time.
  • I'm afraid that I can't make it at that time.
出典: Tatoeba文番号 10246907
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

インドネシア語の文は英文の対訳としては完璧です。

英語の訳

  • The Indonesian sentence is a perfect side by side translation of its English counterpart.
出典: Tatoeba文番号 10068011
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ご迷惑をおかけし、本当に申し訳ありませんでした。

英語の訳

  • I'm very sorry to have troubled you.
出典: Tatoeba文番号 9997550
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムがメアリーを好きな訳が、俺にはよく分かるよ。

英語の訳

  • I can see why Tom likes Mary.
出典: Tatoeba文番号 9637978
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このレポートをフランス語に翻訳していただけますか?

英語の訳

  • I'd like you to translate this report into French.
  • Could you translate this document into French for me?
  • Could you please translate this report into French?
出典: Tatoeba文番号 8983556
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この文書をフランス語に翻訳するには助けが必要ね。

英語の訳

  • I need help translating this document into French.
出典: Tatoeba文番号 8983495
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これを私のためフランス語へ翻訳してもらえませんか?

英語の訳

  • Could you translate this into French for me?
出典: Tatoeba文番号 8983481
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムが私にって全部フランス語に訳してくれたんだ。

英語の訳

  • Tom translated everything into French for me.
出典: Tatoeba文番号 8983435
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムがその本をフランス語から英語に翻訳したのさ。

英語の訳

  • Tom translated the book from French into English.
出典: Tatoeba文番号 8983423
TatoebakeitaCC BY 2.0 FR

彼らは小説をロシア語からアルメニア語に翻訳した。

英語の訳

  • They translated the novel from Russian into Armenian.
出典: Tatoeba文番号 4401922
TatoebayayoiCC BY 2.0 FR

暇がありましたら下の文を翻訳して下さいませんか。

英語の訳

  • If you have time, could you translate some sentences below, please?
出典: Tatoeba文番号 2164241
TatoebamayCC BY 2.0 FR

この本を訳すのにどれくらいの時間かかりましたか。

英語の訳

  • About how long did it take you to translate this book?
  • How long did it take you to translate this book?
出典: Tatoeba文番号 1471095
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。

英語の訳

  • I am sorry to have taken up your valuable time.
  • I'm sorry to have taken up your valuable time.
出典: Tatoeba文番号 1171903
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

申し訳ありません。田中は今、席を外しております。

英語の訳

  • I'm sorry. Tanaka is not there for the moment.
出典: Tatoeba文番号 889706
TatoebaCC BY 2.0 FR

その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。

英語の訳

  • I'll need at least three days to translate that thesis.
出典: Tatoeba文番号 206066
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。

英語の訳

  • Yoko translated some poems from Japanese into English.
出典: Tatoeba文番号 192867
TatoebaCC BY 2.0 FR

申し訳ありませんが、今はあなたをたすけられない。

英語の訳

  • I'm afraid I can't help you now.
  • I'm afraid that I can't help you now.
出典: Tatoeba文番号 145035
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

申し訳ありませんがこの絵は売り物ではないのです。

英語の訳

  • I'm sorry, this painting is not for sale.
  • I'm sorry, this painting isn't for sale.
出典: Tatoeba文番号 145026
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はその手紙を日本語からフランス語に翻訳した。

英語の訳

  • She translated the letter from Japanese into French.
出典: Tatoeba文番号 92418
TatoebaCC BY 2.0 FR

パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。

英語の訳

  • I concocted an excuse for missing the party.
出典: Tatoeba文番号 76483
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お気に入りのユーザーさんの文を訳すことが多いです。

英語の訳

  • I often translate sentences by users I like.
出典: Tatoeba文番号 11603684
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

英語に訳さずに、スペイン語で理解しようとしてみて。

英語の訳

  • Try to understand it in Spanish, without translating to English.
出典: Tatoeba文番号 10557481
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

僕にとって、ポルトガル語は日本語より翻訳しやすい。

英語の訳

  • It's easier for me to translate from Portuguese than Japanese.
出典: Tatoeba文番号 10337068
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

トムは、日本語の例文を英語に翻訳することが好きだ。

英語の訳

  • Tom likes translating Japanese sentences into English.
出典: Tatoeba文番号 10247033
TatoebaCC BY 2.0 FR

今夜、あなたに会うことができなくて申し訳ないです。

英語の訳

  • I'm sorry that I can't meet up with you tonight.
出典: Tatoeba文番号 10240166