使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
訳を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
そのドキュメントをフランス語に翻訳しました。
英語の訳
あなただったら、この文、フランス語にどう訳す?
英語の訳
これ、私用にフランス語に訳してくださいますか?
英語の訳
この文書をフランス語に翻訳していただけますか?
英語の訳
あれ、フランス語へ訳すの手伝ってくれませんか?
英語の訳
それをフランス語に翻訳するのを手伝ってくれる?
英語の訳
トムが手紙をフランス語に翻訳してくれました。
英語の訳
そのテキスト、トムがフランス語に翻訳したの。
英語の訳
トムね、その記事、フランス語に訳したんだよ。
英語の訳
トムがフランス語の小説を英語に翻訳したんだ。
英語の訳
これを私のために訳してくれたりできないかなあ?
英語の訳
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
英語の訳
この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。
英語の訳
ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
英語の訳
そのパーティーには出られないと言い訳をした。
英語の訳
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
英語の訳
過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。
英語の訳
あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
英語の訳
私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。
英語の訳
私の知る限りではその小説は和訳されていない。
英語の訳
申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。
英語の訳
申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。
英語の訳
申し訳ありませんが、今夜はおとめできません。
英語の訳
大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
英語の訳
日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
英語の訳