使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
訳すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
「愛してる」って訳したら意訳しすぎかな?
英語の訳
僕もしっくりくる訳は思いつかないです。
英語の訳
その単語の訳は不適切だと私は思います。
英語の訳
申し訳ないのですが私にはわかりません。
英語の訳
あなたは英語を日本語に翻訳できますか。
英語の訳
この詩を翻訳するのは私には難しすぎる。
英語の訳
なぜなら私は翻訳家になりたいからです。
英語の訳
翻訳家か通訳になろうと勉強しています。
英語の訳
「ただの冗談だ」というのは、言い訳です。
英語の訳
申し訳ないけど、助けてあげられないんだ。
英語の訳
これをフランス語に訳すのお願いしてもいい?
英語の訳
トムの小説はフランス語に翻訳されいます。
英語の訳
これ、フランス語に訳すの手伝ってもらえる?
英語の訳
私がこの本を翻訳するのには時間がかかる。
英語の訳
お言葉を返すようで、申し訳ありませんが。
英語の訳
タトエバに文を訳すのは、宿題より楽しい。
英語の訳
申し訳ありませんが明日は先約があります。
英語の訳
申し訳ございません、もう一度お願いします。
英語の訳
申し訳ありませんが、この企画には反対です。
英語の訳
この本をフランス語に訳してほしいのですが。
英語の訳
この本をフランス語に訳すように頼まれたの。
英語の訳
この小説はフランス語にも翻訳されています。
英語の訳
この本は現在フランス語に翻訳されています。
英語の訳
この文は訳ではありません。これが原文です。
英語の訳
どうして誰も私の文を訳してくれないのですか?
英語の訳