使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
訳がないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
もっと長い文訳したら?
英語の訳
他に翻訳するものがないです。
英語の訳
適当な訳を見つけるのが難しい。
英語の訳
この文を訳することができない。
英語の訳
翻訳機能が当たり前になっている。
英語の訳
申し訳ないんだけど、今忙しいの。
英語の訳
灰色の翻訳文があるのはなぜですか?
英語の訳
心配しないで。私が訳してあげるわ。
英語の訳
心配するな。俺が通訳してやるから。
英語の訳
この本は難しすぎて訳がわからない。
英語の訳
この本の翻訳ができるか自身がない。
英語の訳
そんな言い訳が通用すると思ってんの?
英語の訳
僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。
英語の訳
という訳で、トムは猫が嫌いなんだよ。
英語の訳
長い間お待たせして申し訳ありません。
英語の訳
申し訳ないけど長居できないんですよ。
英語の訳
申し訳ないのですが私にはわかりません。
英語の訳
早く言い訳を考えないとまずい事になる。
英語の訳
長い間お待たせして申し訳ございません。
英語の訳
トムはちょっと訳が分からなくなっている。
英語の訳
議題の送付が遅くなり、申し訳ございません。
英語の訳
誰かが、この契約書フランス語に訳さないと。
英語の訳
お返事が遅くなってしまい申し訳ありません。
英語の訳
こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。
英語の訳
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
英語の訳