彼女はなんとか自分の計画のことを言わずにすませた。
英語の訳
- She managed not to mention her plan.
フランス語で話すと、子供っぽいって言われるんだよな。
英語の訳
- I've been told that I sound like a kid when I speak French.
- When I speak French, people say I sound like a kid.
私が言ったことは全て本心であることを分かってほしい。
英語の訳
- I want you to know that I meant every word I said.
親に、それをするにはまだ若すぎるって言われちゃった。
英語の訳
- My parents said that I was too young to do that.
子供の前で、子供の夢を壊すようなことを言わないでよ。
英語の訳
- Don't say something so dream-crushing in front of children.
あの先生の名前なんて言うんだったけ?ど忘れしちゃった。
英語の訳
- What was that teacher's name? For some reason I can't remember.
本当のこと言うとね、私彼のことあまり好きじゃないの。
英語の訳
- To tell the truth, I don't really like him.
先生は、私がいくらか体重を減らす必要があると言った。
英語の訳
- My doctor told me that I needed to lose some weight.
親の言動が変われば、子どもの反応も確実に変わります。
英語の訳
- If the parents were to change their own behaviour, then their child's would surely change as well.
トムが私のことを嫌いだと言っているのは知っています。
英語の訳
- I know that Tom says he doesn't like me.
- I know Tom says he doesn't like me.
彼女は5ヶ国語を話すが、悪口を言う時は母国語で言う。
英語の訳
- She speaks five foreign languages, but when she wants to curse she speaks in her mother tongue.
トムは「詰めてくれ」と言って強引に割り込んで座った。
英語の訳
- Tom said, "budge over," forced his way in and sat down.
医学的に言うと、私はあなたに減量するようすすめます。
英語の訳
- Speaking medically, I advise you to lose weight.
言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。
英語の訳
- In spite of the language difficulty, we soon became friends.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
英語の訳
- I can't express how grateful I am.
私たちは、言語という手段を使って意思の疎通をします。
英語の訳
- We communicate by means of language.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
英語の訳
- We often express our emotions nonverbally.
私は彼女にロープを放すなと言ったが、放してしまった。
英語の訳
- I told her not to let go of the rope, but she did.
私は彼女に何も言わなかった。すると彼女はうろたえた。
英語の訳
- I said nothing to her, which made her upset.
私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
英語の訳
- I bear in mind that misfortunes never come singly.
私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。
英語の訳
- When we are told not to come, we become all the more eager to go.
自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
英語の訳
- Are you aware of the fact that you are not spoken well of?
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
英語の訳
- It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
先生は私たちにおしゃべりするのをやめるように言った。
英語の訳
- The teacher told us to stop chattering.
彼がどんな言い訳をするかはあらかじめ分かってしまう。
英語の訳
- We can know in advance what excuse he will make.