ムスッとして座ってないで、何がいけないのか言えよ。
英語の訳
- Don't just sit there and fume. Tell me what's wrong.
彼女は言われたこと全てを信じるとても純粋な子です。
英語の訳
- She's a very innocent girl who believes everything she's told.
私とトムが話をするのが嫌って、それ本気で言ってるの?
英語の訳
- Are you sure you don't want me to talk to Tom?
オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
英語の訳
- The operator told me to hang up and wait for a moment.
トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。
英語の訳
- Tom doesn't always obey his parents.
私の意見では、ドイツ語は世界一の言語だと思います。
英語の訳
- In my opinion, German is the best language in the world.
僕が間違ってた。僕が言ったことは忘れてちょうだい。
英語の訳
- I was wrong; forget what I told you.
- I was wrong. Please forget what I told you.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
英語の訳
- It is hard for me to put my thoughts into words.
- It's hard for me to put my thoughts into words.
彼女が私に近づいてきて「おげんきですか」と言った。
英語の訳
- She came up to me and said "How are you?"
あなたが彼についてどう言おうと私はまだ彼が好きだ。
英語の訳
- For all you say about him, I still like him.
たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
英語の訳
- Whoever telephones, tell him I'm out.
- Whoever telephones, tell them I'm out.
たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。
英語の訳
- Even if she comes to see me, tell her I am not at home.
どんな言い訳をしようとも、彼を許すことはできない。
英語の訳
- Whatever excuses he may make, I cannot forgive him.
ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。
英語の訳
- Lucy's mother told her to take care of her younger sister.
英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
英語の訳
- The English sovereign is generally said to reign but not rule.
何かお役にたてればいいのですがと私は彼女に言った。
英語の訳
- I told her that if I could be of any use I would be glad to help.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
英語の訳
- The President says we must beef up our military forces.
私がここに来ているのは来るように言われたからです。
英語の訳
- It's because I was asked to come that I'm here.
私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
英語の訳
- Words to describe the beauty of this landscape fail me.
私に関して言えば、紅茶よりコーヒーのほうが好きだ。
英語の訳
- As for me, I prefer coffee to tea.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
英語の訳
- I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
英語の訳
- I didn't say anything to hurt his feelings.
先生は私たちにおしゃべりするのをやめるよう言った。
英語の訳
- The teacher told us to stop chattering.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
英語の訳
- Everything he says rubs me the wrong way.
彼は一言も言わないで何時間も座っていたものだった。
英語の訳
- He would often sit for hours without saying a word.