使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
言わすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
お詫びとして一言言わせていただきたいと思います。
英語の訳
その美しい鳥は絶滅の恐れがあると言われています。
英語の訳
ぼくにチビと言われてあいつはすごくあたまにきた。
英語の訳
意志を伝え合うために、私たちは言葉を使うのです。
英語の訳
学生たちに車を押すのを手伝ってほしいと言われた。
英語の訳
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
英語の訳
君の言うことなすこと、私にはさっぱりわからない。
英語の訳
私について言えば、豚肉より鶏肉のほうが好きです。
英語の訳
私に関して言うと、ウイスキーよりビールが好きだ。
英語の訳
私の妻は私にこの古い帽子をすてるようにと言った。
英語の訳
私は、この事を言わなければならないのは残念です。
英語の訳
私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
英語の訳
私はサッカーやラグビーと言ったスポーツが好きだ。
英語の訳
私は今週末までにこの詩を暗記するように言われた。
英語の訳
私は先生にそんなことを言ったのを後悔しています。
英語の訳
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
英語の訳
私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
英語の訳
私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
英語の訳
実を言うと、私はそれに気づいていなかったのです。
英語の訳
日本語は学習するのに難しい言語だとよく言われる。
英語の訳
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
英語の訳
彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
英語の訳
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
英語の訳
彼女は私にお座りくださいとも言わずに出ていった。
英語の訳
妻にしょっちゅう小言を言われて、気が滅入りますよ。
英語の訳