TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
英語の訳
- Had he taken his doctor's advice, he might not have died.
- If he'd taken his doctor's advice, he might not have died.
- If she'd taken her doctor's advice, she might not have died.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
今日では言論の自由は当然のことと考えられている。
英語の訳
- Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私としては、今のところ何も言うことはありません。
英語の訳
- As for me, I have nothing to say at present.
TatoebaCC BY 2.0 FR
多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
英語の訳
- A number of students announced their readiness to engage in the contest.
- A number of students said they would be happy to take part in the contest.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
英語の訳
- His bitter words still rankle in my mind.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は、「彼女はなんてかわいい子だろう」と言った。
英語の訳
- He said. "What a pretty girl she is!"
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR
言語学習の最も難しいところは、語彙を覚える事です。
英語の訳
- The hardest part of language learning is remembering vocabulary.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
英語の訳
- His mother was more kind than intelligent.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
英語の訳
- The time will come when she will regret what she has said.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。
英語の訳
- A sensible man wouldn't say such a thing in public.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あなたが何を言っても彼女を泣かせることになるだろう。
英語の訳
- Whatever you say will set her off crying.
TatoebaCC BY 2.0 FR
もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。
英語の訳
- He says that if he were a bird he would fly to me.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の言うことには真実があるだろうという可能性はない。
英語の訳
- There is no possibility that what he says may have any truth in it.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は危うく「知らない」と言ってしまうところだった。
英語の訳
- She was within an ace of saying "I don't know".
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
英語の訳
- I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.
TatoebaCC BY 2.0 FR
そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
英語の訳
- That idea never presented itself then.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私の言おうとすることがお前にもわかるときが来るだろう。
英語の訳
- The time will come when you will understand what I mean.
TatoebaCC BY 2.0 FR
当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
英語の訳
- What strikes me here is people's friendliness.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の言うことを信じるなんて、私はなんてばかなんだろう。
英語の訳
- How foolish I am to believe him!
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は彼らの校長先生がその翌日そこへ行くだろうと言った。
英語の訳
- He said that their principal would go there the next day.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。
英語の訳
- Don't say such a thing behind her back.
- Don't say such a thing in her absence.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
英語の訳
- She wants to travel to Antarctica, of all places.
TatoebaCC BY 2.0 FR
それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。
英語の訳
- Then he said hello to the old man in the same language.
TatoebaCC BY 2.0 FR
子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
英語の訳
- His bravery to save the child from drowning is above praise.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
そんなことするべきではなかったと多くの人に言われるだろう。
英語の訳
- A lot of people are going to tell you that you shouldn't have done that.