使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
言うところのを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私はそのことを別の言い方で言ってただろう。
英語の訳
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
英語の訳
子供のころしょっちゅう勉強しろと言われた。
英語の訳
私の助言は新しい路線を採用することである。
英語の訳
私は母を喜ばせようとしてそう言ったのです。
英語の訳
当人のいないところで悪口を言うべきでない。
英語の訳
同じことが他の人々についても言えるだろう。
英語の訳
彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
英語の訳
彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
英語の訳
彼女のいないところで、そんなことを言うな。
英語の訳
笑うことは心と体の健康に良いと言われている。
英語の訳
「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。
英語の訳
やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
英語の訳
君の言っていることは机上の空論にすぎないよ。
英語の訳
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
英語の訳
子供のいる所でそんなことを言うものではない。
英語の訳
私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。
英語の訳
彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
英語の訳
彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
英語の訳
彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。
英語の訳
本当の友達なら、そんなことは言わないだろう。
英語の訳
トムに本当のことを言ったほうがいいんだろうか。
英語の訳
この試みは完全に成功などと言えたものではない。
英語の訳
彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
英語の訳
不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
英語の訳