使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
言いようのないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。
英語の訳
秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。
英語の訳
天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。
英語の訳
彼は、言わば、水の外にいる魚のようなものだ。
英語の訳
彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。
英語の訳
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
英語の訳
彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。
英語の訳
あの人、私が言うことなら何でも信じちゃうのよ。
英語の訳
うちらは親の言うことを聞かなきゃいけないのよ。
英語の訳
トム、あなたの部屋を掃除するように言ったはずよ!
英語の訳
トムの言うことを何でも真に受けてはいけないよ。
英語の訳
彼女は物音をたてないようにと、私たちに言った。
英語の訳
あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。
英語の訳
どちらかと言えば、彼女は今日も具合がよくない。
英語の訳
遠回しの言い方はやめて、要点をお話しください。
英語の訳
会合で何を言ったらよいか彼女に教えてあげよう。
英語の訳
健康のほうが富より大事なことは言うまでもない。
英語の訳
私は君の言うことを信じるほどお人好しではない。
英語の訳
成功なさいますよう祈ります、と彼は私に言った。
英語の訳
彼が怒らないように本当の事を言いませんでした。
英語の訳
彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。
英語の訳
彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
英語の訳
彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。
英語の訳
彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。
英語の訳
彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。
英語の訳