使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
言いようのないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女がそのようなことを言ったはずがない。
英語の訳
彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
英語の訳
彼女は彼に悪友に近づかないように言った。
英語の訳
友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
英語の訳
誰がそんなこと言ったの?そんなの嘘っぱちよ。
英語の訳
お金が必要なら言ってくれればよかったのに。
英語の訳
言葉では僕の本当の気持ちは伝えられないよ。
英語の訳
あれやるのやめるようにトムに言ってくれない?
英語の訳
あなたからトムに言うのがベストだと思うよ。
英語の訳
トムの言うことなんか真に受けちゃだめだよ。
英語の訳
トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
英語の訳
君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。
英語の訳
車の中にいるようにあなたに言ったはずです。
英語の訳
あいつの言うことなんか、あてにならないよ。
英語の訳
アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
英語の訳
その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
英語の訳
健康が富より大切であるのは言うまでもない。
英語の訳
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
英語の訳
私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。
英語の訳
成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
英語の訳
他人の事には口出ししないように言ってくれ。
英語の訳
彼に本当のことを言うなんて君は不注意だよ。
英語の訳
彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。
英語の訳
彼は人の悪口を言うような卑劣な男ではない。
英語の訳
彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
英語の訳