使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
言いようのないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
何を言うかの方がどういうかより重要だ。
英語の訳
健康が富より大切なのは言うまでもない。
英語の訳
言い換えれば、彼女は良き女房になった。
英語の訳
彼の言うことなんて信用したらだめだよ。
英語の訳
彼はそのような無礼なことまでも言った。
英語の訳
彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。
英語の訳
母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
英語の訳
トムは、まるで先生かのような物言いだな。
英語の訳
中国語のような声調言語はどう学習しますか?
英語の訳
子どもは親の言うことを聞くものなんだよ。
英語の訳
トムの言うことなんか気にしなくていいよ。
英語の訳
13日の金曜日は不吉な日だと言われている。
英語の訳
いつも本当のことを言う必要はないんだよ。
英語の訳
この本はためになると言うよりも害になる。
英語の訳
そんなことは言わないほうがよかったのに。
英語の訳
英語は今日の世界ではとても重要な言語だ。
英語の訳
君はどうしてそのようなことを言ったのか。
英語の訳
言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
英語の訳
私がいくら言っても、聞こうとしないのよ。
英語の訳
私達はなにをするように言われたのだっけ。
英語の訳
静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。
英語の訳
彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
英語の訳
彼の言ったことにはあまり内容がなかった。
英語の訳
彼は私の要請については何も言わなかった。
英語の訳
彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。
英語の訳