使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
言いようのないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
よき言葉より、よき行いの方が勝る。
英語の訳
私の両親のことそんな風に言わないでよ!
英語の訳
彼女は彼に心配しないようにと言った。
英語の訳
あいつの言うことは聞かなくていいよ。
英語の訳
そのような発言は君にふさわしくない。
英語の訳
わずかな額のことで言い争うのはよせ。
英語の訳
皆は彼の言うことに注意を払うようだ。
英語の訳
君はその事に不平を言うことはないよ。
英語の訳
犬に近づかないよう彼女に言いなさい。
英語の訳
私の言う通りにすれば間違いはないよ。
英語の訳
私は自分の本に有名な言葉を引用した。
英語の訳
人の感情を害するようなことを言うな。
英語の訳
彼の言うことなど気にする必要はない。
英語の訳
彼は本の虫と言ってもいいような人だ。
英語の訳
1月と言うのに春先のような暖かさだ。
英語の訳
誰がそんなこと言ったの?そんなの大嘘よ。
英語の訳
部屋の掃除をするように言わなかったっけ?
英語の訳
フランス語で「さようなら」はどう言うの?
英語の訳
臆測でものを言わないようにしないとね。
英語の訳
フランス語でどう言うのか分からないよ。
英語の訳
やめなさいよ。死んだ人を悪く言うのは。
英語の訳
いいから社長の言うことなどほっとけよ。
英語の訳
その件については何も言わない方がよい。
英語の訳
その子はまるで大人のようなことを言う。
英語の訳
そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。
英語の訳