YOMI読みの道

例文

言いようがないを含む例文一覧

言いようがないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全428件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件言いようがない
前の25件4 / 18次の25件
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。

英語の訳

  • No matter what you say, I'll do it my way.
出典: Tatoeba文番号 2180575
TatoebaCC BY 2.0 FR

その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。

英語の訳

  • Telephone him if the message is important.
出典: Tatoeba文番号 207589
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康が富より大切であるのは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that health is more important than wealth.
出典: Tatoeba文番号 175527
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。

英語の訳

  • I thought he was more clever than honest.
出典: Tatoeba文番号 154429
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。

英語の訳

  • There was nothing for it but to obey him.
出典: Tatoeba文番号 117650
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。

英語の訳

  • Everyone I know speaks well of her.
出典: Tatoeba文番号 82369
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕が言ってるのはそういうことじゃないんだよ。

英語の訳

  • That's not what I'm saying.
出典: Tatoeba文番号 12016402
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

犬は人間より耳がいいって言うけど、ホントかな?

英語の訳

  • They say dogs hear better than we do. Is that true?
出典: Tatoeba文番号 11178422
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ひげを整えるようにあなたに言ったはずですが。

英語の訳

  • I thought I told you to trim your beard.
  • I thought that I told you to trim your beard.
出典: Tatoeba文番号 2110140
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。

英語の訳

  • All the members but me have faith in what he says.
  • Every member but me believes what he says.
出典: Tatoeba文番号 237408
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「ありがとう」ぐらい言ってもよさそうなのに。

英語の訳

  • You might at least say "thank you."
出典: Tatoeba文番号 229998
TatoebaCC BY 2.0 FR

お金よりも健康が大切なことは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that health is above wealth.
出典: Tatoeba文番号 227234
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンのような正直者が嘘を言ったはずが無い。

英語の訳

  • Such an honest man as John cannot have told a lie.
出典: Tatoeba文番号 215456
TatoebaCC BY 2.0 FR

その文章は言外の意味を読み取らねばならない。

英語の訳

  • These messages have to be read between the lines.
出典: Tatoeba文番号 206864
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。

英語の訳

  • No matter what he says, I'll never believe him again.
  • I don't care what he says. I will never believe him again.
出典: Tatoeba文番号 203460
TatoebaCC BY 2.0 FR

よく聞かないと、彼の言う事を聞き逃しますよ。

英語の訳

  • Listen carefully, or you'll miss what he says.
出典: Tatoeba文番号 192758
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者は彼が薬を飲めばよくなるだろうと言った。

英語の訳

  • The doctor said that he would be well if he took his medicine.
出典: Tatoeba文番号 190788
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。

英語の訳

  • Generally speaking, women live longer than men.
出典: Tatoeba文番号 190176
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

事故のことはお父さんに言わないほうがいいよ。

英語の訳

  • You had better not tell your father about the accident.
出典: Tatoeba文番号 150858
TatoebaCC BY 2.0 FR

秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that autumn is the best season for study.
出典: Tatoeba文番号 148222
TatoebaCC BY 2.0 FR

天気予報は雨が降るなんて言ってなかったのに。

英語の訳

  • The forecast didn't call for rain.
出典: Tatoeba文番号 125075
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、言わば、陸に上がった魚のようなものだ。

英語の訳

  • He is, so to speak, a fish out of water.
出典: Tatoeba文番号 115544
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分にはできないって、トムに言った方がいいよ。

英語の訳

  • You should tell Tom that you can't do that.
出典: Tatoeba文番号 11419173
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムがさよならも言わず出てったなんて、嘘だぁ。

英語の訳

  • I can't believe Tom left without saying goodbye.
出典: Tatoeba文番号 11093663
TatoebaDJ_SaidezCC BY 2.0 FR

妻と話すために、新しい言葉を学ぶ必要があった。

英語の訳

  • I had to learn a new language to talk with my wife.
出典: Tatoeba文番号 10623133