YOMI読みの道

例文

言いなりを含む例文一覧

言いなりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全957件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件言いなり
前の25件12 / 39次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康が富より大切であるのは言うまでもない。

英語の訳

  • It goes without saying that health is more important than wealth.
出典: Tatoeba文番号 175527
TatoebaCC BY 2.0 FR

現代は原子力時代だといっても過言ではない。

英語の訳

  • It is not too much to say that this is the atomic age.
出典: Tatoeba文番号 174841
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が意味を知らない言葉がたくさんあります。

英語の訳

  • There are many words with meanings I don't know.
出典: Tatoeba文番号 167896
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が今あなたに言ったことを繰り返しなさい。

英語の訳

  • Repeat what I have just told you.
  • Repeat what I've just told you.
出典: Tatoeba文番号 167745
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたの言うことに賛成ではありません。

英語の訳

  • I disapprove of what you say.
出典: Tatoeba文番号 161684
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私はこの言葉が何を意味するのか知りません。

英語の訳

  • I don't know what this word means.
出典: Tatoeba文番号 160925
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその作家の言った事を理解できなかった。

英語の訳

  • I didn't understand what the writer was trying to say.
出典: Tatoeba文番号 160166
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は何と言ってよいのか分かりませんでした。

英語の訳

  • I didn't know what to say.
出典: Tatoeba文番号 158148
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。

英語の訳

  • I thought he was more clever than honest.
出典: Tatoeba文番号 154429
TatoebaCC BY 2.0 FR

正直が最良の策だという事は言うまでも無い。

英語の訳

  • It goes without saying that honesty is the best policy.
出典: Tatoeba文番号 142922
TatoebaCC BY 2.0 FR

船長は危険はないと我々にはっきりと言った。

英語の訳

  • The captain assured us that there would be no danger.
出典: Tatoeba文番号 141067
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰があなたに左手でものを書けと言ったのか。

英語の訳

  • Who told you to write with your left hand?
出典: Tatoeba文番号 137137
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

天気予報では、嵐になりそうだと言っている。

英語の訳

  • The weatherman says there is a storm on the way.
出典: Tatoeba文番号 125097
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が言わんとすることは僕には理解できない。

英語の訳

  • I can't understand what he is trying to say.
出典: Tatoeba文番号 120383
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言いつけに従うより他に仕方がなかった。

英語の訳

  • There was nothing for it but to obey him.
出典: Tatoeba文番号 117650
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼の言っている事を理解するのは困難だった。

英語の訳

  • I found it difficult to understand what he was saying.
出典: Tatoeba文番号 117547
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。

英語の訳

  • He made believe not to hear his boss.
  • He pretended not to hear his boss.
出典: Tatoeba文番号 104011
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女が何と言ったのかははっきりしなかった。

英語の訳

  • It was not clear what she said.
出典: Tatoeba文番号 95513
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。

英語の訳

  • She is always complaining about something or other.
出典: Tatoeba文番号 93305
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は私の言うことが聞こえない振りをした。

英語の訳

  • She pretended not to hear me.
出典: Tatoeba文番号 89666
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼に「どうぞお座りなさい」と言った。

英語の訳

  • She asked him to sit down.
出典: Tatoeba文番号 87454
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女も私の言っていることを理解していない。

英語の訳

  • She doesn't understand me, either.
出典: Tatoeba文番号 86163
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

率直に言えば、この小説はあまり面白くない。

英語の訳

  • Frankly speaking, this novel isn't very interesting.
出典: Tatoeba文番号 78305
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

率直に言ってあなたの考えが気に入りません。

英語の訳

  • To speak frankly, I don't like your idea.
  • Frankly speaking, I don't like your idea.
出典: Tatoeba文番号 78296
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

父さんがいつも「時は金なり」って言ってたな。

英語の訳

  • My father always used to say that time was money.
出典: Tatoeba文番号 12319728